Beispiele für die Verwendung von "потерянных" im Russischen mit Übersetzung "perdre"

<>
Übersetzungen: alle518 perdre515 andere Übersetzungen3
Когда же оно придет, есть серьезные причины полагать, что иранцы будут приветствовать своих давно потерянных друзей с тем же дружелюбием и радушием, с которыми они это делали шестьдесят лет назад в Араке. Quand elle se produira, il y a de bonnes raisons de croire que les Iraniens accueilleront leurs amis perdus de longue date avec la męme chaleur amicale et la męme exubérance affichées, soixante ans plus tôt, ŕ Arak.
Тогда как среднее число потерянных рабочих дней из-за забастовок с 2000 по 2004 год составило 234 дня на 1 000 служащих в Испании, 171 в Канаде и 101 во Франции, Германия потеряла лишь 3,5 дня. Entre 2000 et 2004, 234 jours ouvrés pour 1000 employés ont été perdus en moyenne avec les grèves en Espagne, 171 au Canada et 101 en France, contre seulement 3,5 jours en Allemagne.
Многие из потерянных рабочих мест - в сфере строительства, финансов и переведенного в другие страны производства и услуг - ушли навсегда, и недавние исследования предполагают, что четверть американских рабочих мест может быть полностью переведена с течением времени в другие страны. De nombreux emplois perdus dans les secteurs de la construction, de la finance, de l'externalisation des services et de la fabrications sont perdus pour toujours, et des études récentes indiquent qu'un quart des emplois américains peut être totalement externalisé dans d'autres pays à terme.
Мы потеряем весь наш рынок." Nous perdrions tout notre marché."
Он потерял интерес к политике. Il a perdu son intérêt pour la politique.
Он потерял сознание от наркоза. Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie.
А свою ручку я потерял. Mon stylo, je l'ai perdu.
Он опять потерял свой зонт. Il a encore perdu son parapluie.
Должно быть, я его потерял. J'ai dû le perdre.
Но я бы "потерял лицо". Et j'aurais perdu la face.
Он потерял всё, что имел. Il perdit tout ce qu'il possédait.
А потом Майкл потерял работу. Ensuite il a perdu son travail.
Израиль потерял остатки своей мудрости? Israël a-t-il perdu le peu de raison qui lui reste?
Я потерял его в толпе. Je l'ai perdu dans la foule.
Я потерял все свои деньги. J'ai perdu tout mon argent.
Вот почему он потерял работу. C'est pourquoi il a perdu son emploi.
Я потерял ключ от машины. J'ai perdu ma clé de voiture.
Латинская Америка потеряла десять лет. Ce fut une décennie perdue pour l'Amérique latine.
Она потеряла деньги, семью, друзей. Elle a perdu son argent, sa famille et ses amis.
И теперь я ее потеряла. Et maintenant, je l'avais perdue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.