Beispiele für die Verwendung von "потерях" im Russischen
Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
Les nouvelles concernant les pertes civiles sont moins mauvaises qu'elles ne l'étaient.
ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
Parce qu'on ne parle pas ici que de la valeur de revente hypothétique de films piratés, mais de pertes économiques réelles.
Может показаться жестоким или бессердечным обращать внимание на такие экологические последствия при многочисленных людских потерях и страданиях.
Il peut sembler cruel ou sans pitié de se concentrer sur de telles conséquences environnementales après des pertes et des souffrances humaines considérables.
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити, но мы слышали достаточно о том, почему все эти жизни были потеряны.
Nous avons tous entendu parler des énormes pertes humaines dans ce séisme en Haïti, mais nous n'avons pas assez entendu parler de la raison pour laquelle toutes ces vies ont été perdues.
Банку пришлось объявить о новых миллиардных потерях, и председатель совета директоров Марсель Оспель - второй по уровню зарплаты председатель совета директоров в Швейцарии в 2006 году - ушел в отставку.
La banque devait annoncer à nouveau des pertes se chiffrant à des milliards, le président du conseil d'administration Marcel Ospel, qui était encore en 2006 le deuxième conseil d'administration le mieux payé de Suisse, se retira.
Как Афганистан, так и соседние провинции Пакистана представляют собой бедные регионы с высоким уровнем безработицы, преимущественно молодым населением, длительными засухами, распространенным голодом и глубокими экономическими потерями.
L'Afghanistan et les provinces voisines du Pakistan sont des régions pauvres, où le chômage est généralisé, où les jeunes populations ne cessent de croître, où les sécheresses se prolongent, où les famines sont répandues et les privations économiques omniprésentes.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
Les pertes les plus récentes sont rigoureusement observées.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
Leur perte de pouvoir économique et géopolitique est évidente.
те, кто получает прибыль, также несёт потери.
celui qui récolte les bénéfices supporte aussi les pertes.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Et je pense que la fausse couche est une perte invisible.
Поэтому это не воспринимается как большая потеря.
Et donc ils ne sont pas perçus comme une grande perte.
Его кончина - это большая потеря для нашего общества.
Son décès est une grande perte pour notre société.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
La disparition du protocole de Kyoto ne sera donc pas une grande perte.
приобретение одной страны является потерей для какой-нибудь другой.
le gain d'un pays est la perte d'un autre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung