Beispiele für die Verwendung von "потрачен" im Russischen mit Übersetzung "dépenser"
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты.
On n'a pas encore eu recours aux dépenses dans les infrastructures, compte tenu du temps nécessaire pour que les mesures d'incitation deviennent des projets concrets de construction.
Г-н Даттон попросил г-жу Плиберсек гарантировать, что ни один доллар из спасательного пакета не будет потрачен на дополнительную бюрократию.
M. Dutton a rendu visite à Mme Plibersek pour garantir qu'aucun dollar du plan de sauvetage ne sera dépensé en bureaucratie supplémentaire.
диапазон процентных ставок для Испании и Италии сократился примерно на 250 базовых пунктов еще до того, как хотя бы один евро был потрачен на покупку государственных облигаций.
les différences de taux d'intérêt entre l'Espagne et l'Italie ont diminué de 250 points de base, avant même qu'un seul euro ait été dépensé en achat d'obligations d'Etat.
Собранный доход - который вполне может исчисляться сотнями миллиардов долларов в год - может быть потрачен на общемировые общественные блага, такие как содействие в развитии, вакцинация против тропических болезней, экологизация технологий, используемых в развивающемся мире.
Le fruit de ce revenu - plusieurs centaines de milliards de dollars par an, facilement - pourrait alimenter les dépenses en faveur de l'intérêt de la collectivité - soutien au développement, vaccins contre les maladies tropicales, mise aux normes environnementales de technologies en service dans le monde en développement par exemple.
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов.
19 trillions de dollars, c'est ce que nous aurons à dépenser.
Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Cela équivaut à ce que le magazine Wired a dépensé pour ça.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах.
Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines.
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Est-ce que vous dépensez les 20 dollars restants pour acheter une place?
Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
Je ne peux pas dépenser plus de 10 millions de dollars.
Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres.
Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
Nous avons juste dit, nous n'allons pas le dépenser pour nous.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
La Californie va dépenser plus de 100 milliards, Microsoft, 38, Google, environ 19.
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Des milliards de dollars ont été dépensés pour cartographier le génome humain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung