Sentence examples of "потребителем" in Russian
Поразительно, что у Интернета тот же уровень доверия с пациентом, что и у телевидения с потребителем:
Il est surprenant de constater qu'internet a autant de crédibilité aux yeux des patients que la télévision pour les consommateurs :
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
Le virage d'une relation passive entre consommateur et producteur à un engagement actif de tout le monde dans des expériences qui sont significatives, productives et profitables.
Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции.
Mais cela ne pourra fonctionner que si les Etats-Unis ne suivent pas et continuent à servir de consommateur de dernier ressort.
Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке.
Cette idée se perd dans la comptabilité analytique des universités, qui traite ce qui se produit entre professeurs et étudiants comme s'il s'agissait de producteurs et de consommateurs sur le marché.
Впервые избиратели в стране, которая в общем является крупнейшим в мире потребителем запрещенных наркотиков, и марихуаны в частности, утвердили предложение о легализации владения, производства и распространения конопли, причем в довольно широких масштабах.
Pour la première fois, les électeurs du pays qui est le plus gros consommateur de drogues illicites en général, et du cannabis en particulier, ont approuvé, avec une majorité confortable, des projets de loi qui autorisent la possession, la production et la distribution de cannabis.
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей,
Comment le faire en partant du pouvoir de la base des consommateurs ?
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей.
Donc elle n'a ni les ressources, ni la motivation pour raccorder de nombreux autres usagers.
Главные - потребители, а не производители.
Après tout, c'est le consommateur, et non le producteur, qui est roi.
Например, если бы цены на нефть поднялись в результате роста налогов, которые затем возвращались бы потребителям нефти, это однозначно было бы хорошо.
Par exemple, si les prix élevés s'expliquaient par des taxes redistribuées ensuite aux usagers, ce serait évidemment très positif.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Les consommateurs en bénéficient, mais certains travailleurs en sortent perdants.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Et elles ne rassureront certainement pas les consommateurs et les investisseurs.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Les entreprises peuvent pousser les producteurs plus vite que les consommateurs ne le peuvent.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены.
et les investisseurs et les consommateurs sont mieux protégés.
И этот страх испытывают не только потребители.
Et cette réticence n'est pas que l'affaire des consommateurs.
Как потребителю пройти через это минное поле?
Comment un consommateur va-t-il trouver son chemin dans ce champ de mines ?
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Ça met en place des soins voulus pas les consommateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert