Exemples d'utilisation de "правительство сша" en russe

<>
Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа. Le gouvernement des États-Unis a promis 150 millions de doses de vaccins avant le 15 octobre pour le pic de cette grippe.
В Соединённых Штатах, чтобы вы ни думали о Джулиане Ассанже, даже люди, которые не являются его сторонниками, были обеспокоены тем, как правительство США и некоторые компании обошлись с Wikileaks. En fait, aux États-Unis, quoi que vous pensiez de Julian Assange, même ceux qui ne sont pas nécessairement des grands fans sont très inquiets de la manière avec laquelle le gouvernement des États-Unis et certaines sociétés ont traité Wikileaks.
Затем он стал первым высокопоставленным членом правительства США, признавшим, что шпионаж США зашел слишком далеко, но подчеркнул, что ничьи права не были нарушены. Il est ensuite devenu le premier membre de haut rang du gouvernement des États-Unis à admettre que l'espionnage américain avait dépassé les bornes, mais a insisté sur le fait que les droits de chacun n'avaient pas été violés.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États-Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. Le gouvernement américain a lui-même tiré parti le situation en accumulant d'importants déficits extérieurs.
Правительство США на данный момент вернулось к работе. Le gouvernement américain est désormais de retour à la tâche, du moins pour le moment.
К сожалению, правительство США отстает в этом от других. Malheureusement, le gouvernement américain n'arrive pas à suivre.
Действительно, правительство США даже искренне не приветствует свою собственную инициативу. En effet, le gouvernement américain lui-même ne soutient pas de tout coeur sa propre initiative.
К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США". Heureusement je n'avais pas à leur enseigner le gouvernement américain.
Здесь, возможно, мы узнали что-то, за что правительство США заслуживает уважения: Nous avons peut-être appris quelque chose ici qui peut être mis au crédit du gouvernement américain :
Конечно, правительство США также вносит более чем достаточный вклад в эту ситуацию. Bien entendu, le gouvernement des Etats-Unis participe, et même amplement, à cet effort.
Эти утечки информации поставили правительство США в центр дипломатического скандала со своими союзниками. Les fuites ont mis le gouvernement américain au centre d'une tempête diplomatique avec ses alliés.
С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности. D'un côté, le gouvernement américain doit investir plus pour encourager la compétitivité économique.
Правительство США старается создать представление, что большинство проблем бедных стран созданы ими же самими. Le gouvernement américain prétend que les pays pauvres sont responsables de la majorité des problèmes dans lesquels ils se débattent.
Правительство США тратит на жесткую военную силу в 450 раз больше, чем на мягкую силу. Le budget militaire du gouvernement américain est 450 fois supérieur.
Поэтому он призвал к пятилетнему мораторию на то, что правительство США называет "дискреционными" гражданскими расходами. Il en a donc appelé à un gel de cinq ans sur ce que le gouvernement américain appelle les dépenses civiles "discrétionnaires."
В тоже время правительство США испробовало практически все, для того чтобы предотвратить процесс корректировки расходов потребителями. Le gouvernement a pourtant pratiquement tout tenté pour empêcher les consommateurs de s'adapter à la nouvelle conjoncture.
Правительство США закачивает в свою экономику 789 миллиардов долларов, страны Европы - 255 миллиардов, и Китай - 587 миллиардов. En 2008, la Réserve fédérale américaine a élargi sa base monétaire de 97% et la Banque centrale européenne de 37%.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона. Le vrai message était que l'engagement financier du gouvernement américain dans la reprise économique de la région serait faible.
то есть это чуть более 50 лет назад - Ричард Никсон представляет правительство США на праздновании независимости Ганы. Cela fait donc juste un peu plus de 50 ans, que Richard Nixon est allé au Ghana pour représenter le gouvernement américain lors de la célébration d'indépendance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !