Beispiele für die Verwendung von "правыми" im Russischen mit Übersetzung "de droite"
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации Криэйтив Комонс.
Maintenant, ceci explique les "non-lucratifs", "de droite", Creative Commons.
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост.
Le grand défi des nouveaux leaders d'Amérique latine, qu'ils soient de gauche ou de droite, est de mettre en place des réformes qui accéléreront la croissance.
Более того, Колумбия пока что не восстановила территориальный суверенитет в областях, контролируемых вооруженными правыми группировками, такими как Объединенные силы самообороны Колумбии.
Par ailleurs, la Colombie n'a pas véritablement retrouvé sa souveraineté territoriale dans les zones contrôlées par des groupes armés de droite comme les Autodéfenses unies (AUC).
Попытки частично легализировать браки между гомосексуалистами были три раза отвергнуты как левыми, так и правыми партиями, входящими в состав правительства Мехико Сити.
Les tentatives de légaliser une forme limitée d'union gay ont été écrasées trois fois par le congrès local de Mexico par les partis de gauches comme de droite.
Мы являемся свидетелями предсказуемого процесса, подпитываемого конкретными идеологами, а также правыми аналитическими организациями и их публикациями, с целью подорвать доверие к научному процессу.
Nous assistons à un processus prévisible des idéologues, des groupes de réflexion de droite, et de diverses publications pour discréditer le processus scientifique.
Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают.
Même si cela semble le cas aujourd'hui, le PDJ n'a consacré que quelques lignes à la sécurité nationale dans son programme électoral, évitant ainsi des querelles intestines entre ses partisans de gauche, opposés au Traité de sécurité nippo-américain, et ses partisans de droite, qui le soutiennent.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
La page de droite tant désirée n'a pas été abandonné au profit du sujet.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма.
L'islamisme tend à devenir une forme de populisme de droite.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Les partis de droite traditionnels pro-capitalistes accueilleraient ces réformes d'un bon oeil.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу.
Partout dans la périphérie, les partis populistes de gauche et de droite gagnent du terrain.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Jusqu'à ce qu'enfin, même le bastion de droite en la personne de Benjamin Netanyahu en admette l'idée.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков.
Plusieurs politiciens israéliens de droite se servent de cette rhétorique pour justifier leurs actions.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Les électeurs doivent choisir entre une coalition de gauche et une coalition de droite.
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Vous vous considérez plutôt comme un homme de droite ou de gauche ?
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых.
C'est une activiste de droite, et je suis une activiste de gauche.
К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот:
Malheureusement les marchés financiers et les économistes de droite prennent le problème à l'envers :
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой - женщина.
Vous pensez probablement que la photo à gauche est celle d'un homme, et celle de droite d'une femme.
онлайн-сторонники правых групп - чаще всего молодые люди мужского пола, недовольные иммиграцией.
les partisans en ligne des groupes de droite sont plutôt des hommes, jeunes et contre l'immigration.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми.
En janvier 2002, les électeurs américains de droite étaient terrifiés par une révolution de gauche au Brésil.
В Италии правительство Сильвио Берлускони также, по-видимому, заражено правым популизмом и ксенофобией.
En Italie, le gouvernement de Silvio Berlusconi semble aussi entaché de populisme de droite et de xénophobie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung