Beispiele für die Verwendung von "предсказывать" im Russischen mit Übersetzung "prédire"
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir.
Она позволила предсказывать теоретические построения.
Et c'est donc la chose pour laquelle ils ont prédit une construction théorique.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Mais prédire ce que fait la Nature est un jeu risqué.
Хотя ещё слишком рано предсказывать конечные результаты, несколько важных региональных выводов уже начинают вырисовываться.
Bien qu'il soit encore trop tôt pour prédire l'issue de ces changements, plusieurs de leurs répercussions régionales importantes commencent à se faire jour.
Мы привыкли, что наука может предсказывать, но вот такие вещи принципиально неприводимы [к более простому уровню].
Nous sommes habitués à ce que la science nous permette de prédire des choses, mais quelque chose comme ceci est fondamentalement irréductible.
Это часть говорит о том, что я должен предсказывать вероятность различных обратных сенсорных связей, учитывая мои убеждения.
Ce que cette partie dit vraiment est que je dois prédire la probabilité de différents feedbacks sensoriels étant donné mes croyances.
В силу того, что мы не можем предсказывать будущее мы хотим потратить достаточно много времени пытаясь создать будущее.
Ainsi avant que l'on soit capable de prédire l'avenir, nous voulons passer une grande partie de notre temps à essayer de construire ce futur.
Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
Pour le moment, personne ne peut prédire si cette vague va prendre de l'ampleur ou s'essouffler rapidement.
Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими.
Mais il existe là dehors une très large population de gens qui vont vous dire qu'ils ont des pouvoirs de voyance, magiques, qu'ils peuvent prédire le futur, qu'ils peuvent prendre contact avec les morts.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire.
Ненаписанные книги предсказали будущее, осветили прошлое.
Des livres qui ne sont pas écrits prédisent l'avenir, projettent le passé.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
Никто не может предсказать, когда закончится война.
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung