Beispiele für die Verwendung von "представить себе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle134 s'imaginer24 andere Übersetzungen110
Можете представить себе разные форматы. Vous pouvez imaginer différents formats.
Ты представить себе не можешь! T'as pas idée !
Трудно представить себе более постыдного соглашения. Il est difficile d'imaginer une pratique plus honteuse.
Я не могу представить себе жизни без вас. Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Как мы можем представить себе город в будущем? Alors comment imaginer la ville de demain?
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Essayez d'imaginer à quoi pourrait ressembler la surface de Titan.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Et vous pouvez imaginer beaucoup plus d'applications.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. Nous devons avoir une idée claire de ce que cela signifie.
Чтобы я мог лучше представить себе эту картину. Je sens que j'ai besoin de ça pour ma représentation mentale.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое. Comme je le disais, c'est un processus très difficile d'imaginer cela.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм". Peu de concepts sont aussi élastiques que celui de "conservatisme".
В школьном комитете такого даже представить себе не могли. Le conseil de classe n'en avait aucune idée.
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание. Donc, nous allons voir si Evan peut effectivement essayer d'imaginer qu'il le tire.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня. Est-ce qu'elles se demanderaient qui je fus?
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш. De sorte que vous pouvez penser au néocortex comme étant un énorme piano à queue, un piano à queue ayant un million de touches.
Вы представить себе не можете все это в полной мере. Vous n'avez pas idée.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит: J'ai du mal à me représenter un avenir dans lequel quelqu'un dit :
Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой. Pourtant, les Philippins eux-mêmes ne paraissent tout simplement pas capables d'imaginer leurs dirigeants derrière des barreaux.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы: Je peux aussi imaginer des scénarios qui auraient enrichi des nations pauvres :
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации. On pourrait difficilement imaginer pire pour la naissance d'une nation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.