Beispiele für die Verwendung von "представить" im Russischen mit Übersetzung "imaginer"

<>
Можете представить насколько она мала? Pouvez-vous imaginer à quel point elle est petite?
Можете ли вы представить это? "Pouvez-vous imaginer cela?
Можете представить себе разные форматы. Vous pouvez imaginer différents formats.
Попробуем представить, как это получается. Vous pouvez donc imaginer comment ça fonctionne.
Мы хотим представить лучший возможный сценарий, Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible.
Попробуем представить, что последует за этим: Imaginons un instant ce qui va se passer :
Что было сложно, так это представить, Ce qui était difficile était de les faire imaginer.
Можете просто представить, как это выглядит? Pouvez-vous même imaginer à quoi ça ressemble?
Ты можешь представить прогулку по Луне? Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Можно ли представить такое преследование в ЕС? Peut-on imaginer de telles poursuites dans l'Union européenne ?
Я не могу представить себе жизни без вас. Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Мы можем представить себя в виде шумового канала. Nous pouvons imaginer que nous sommes quelque chose comme une chaine bruyante.
Как мы можем представить себе город в будущем? Alors comment imaginer la ville de demain?
Город - это лучшая галерея, которую только можно представить. Je veux dire, la ville est la meilleure gallerie que je pouvais imaginer.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Et vous pouvez imaginer beaucoup plus d'applications.
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы. Mais vous pouvez imaginer la biomasse que ça représente.
Так что можете себе представить масштаб этих усилий. Alors vous pouvez imaginer la masse de travail.
Я прошу вас представить, как секвойя выглядит в реальности. Imaginez ce qu'est vraiment un séquoia en tant qu'être vivant.
Вы можете себе представить что-то хорошее из табака? Pouvez-vous imaginer quelque chose de bon qui viennent du tabac?
Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов. Il nous faut imaginer ce à quoi un paysage des peurs du monde pourrait ressembler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.