Sentence examples of "предупреждении" in Russian

<>
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний. Le discours précédent a fait allusion à la prévention des maladies cardiaques.
В странах с развивающейся экономикой главной задачей должно быть улучшение систем раннего предупреждения, пересмотр путей наилучшего урегулирования кризиса и рассмотрение возможной роли финансирования со стороны Фонда в предупреждении кризиса. Il doit aider les pays émergeants à améliorer leur système d'alerte, de manière à mieux détecter les signes avant-coureurs d'une crise, il doit aussi examiner les stratégies de sortie de crise et son rôle financier éventuel dans une politique de prévention de crise.
Они объявляют "20 минут" - это предупреждение. Ils donnent 20 minutes - c'est un avertissement de temps.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
Вам бы не помешало предупреждение за раннее. Vous apprécieriez d'avoir un avertissement un peu à l'avance.
В результате, там не существует никаких предупреждений об опасности болезни лайм. En conséquence, aucune campagne de prévention n'est menée contre la maladie de Lyme dans le pays.
Никто не обратил внимания на его предупреждение. Personne ne prêta attention à son avertissement.
Используется для всеобщего предупреждения об угрозе здоровью, как, например, о холере. Il est utilisé pour des campagnes de sensibilisation à la santé telles que la prévention du choléra.
и его предупреждение было пропущено мимо ушей. et personne n'a écouté cet avertissement.
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней. Pour cela, les ressources médicales doivent être nettement affectées à la promotion de la santé et la prévention des maladies.
На её предупреждение никто не обратил внимания. Personne ne prêta attention à son avertissement.
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения? Mais comment faire de la prévention ?
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения. Donc en fait, ce que ça dit c'est que nous pouvons faire beaucoup plus en investissant sur la prévention.
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Mais l'avertissement est sévère pour Kim Jong-un :
Если мир может дозировать правосудие только за счет слабых и для выгоды сильных, ему следует придерживаться более старых инструментов предупреждения преступления: Si le monde ne peut dispenser la justice qu'au détriment des faibles et au bénéfice des forts, il ferait mieux d'en rester aux outils traditionnels de prévention du crime :
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
В 2010 году, по данным Службы предупреждения и борьбы с сексуальным насилием Министерства обороты, было сообщено о 3.158 попытках изнасилования. En 2010, 3,158 agressions sexuelles ont été enregistrées d'après le centre d'intervention et de prévention des agressions sexuelles (Sexual Assault Prevention and Response Office) du département de la défense.
Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии: Sa mort devrait servir d'avertissement à tous les gouvernements d'Asie du Sud Est :
Это повлечет за собой предупреждение административных нарушений, создание равных условий для государственных предприятий и других компаний, а также развод в разные структуры регуляторов и регулируемых субъектов. Cela implique la prévention des abus administratifs, l'établissement de conditions équitables pour les entreprises d'État et autres sociétés et une séparation entre les régulateurs et les entités réglementées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.