Beispiele für die Verwendung von "приводить" im Russischen mit Übersetzung "conduire"
Übersetzungen:
alle919
conduire325
mettre167
amener110
réduire86
rendre68
aboutir58
porter40
ramener14
citer13
faire venir2
ordonner1
andere Übersetzungen35
Другим очень позитивным последствием технологий 20-го века явилось то, как различные катастрофы могут приводить к прогрессу.
Une autre conséquence très positive de la technologie du 20 ième siècle pourtant fut la façon avec laquelle d'autres calamités purent conduire à des avancées positives.
Не составит труда проследить, как сохранение нестабильности в Ираке, иранское влияние, а также присутствие аль-Каеды будет приводить к тому, что высокопоставленные политики Америки будут выбирать "безопасный" путь непрерывного военного присутствия.
Il n'est pas difficile d'imaginer comment l'instabilité persistante en Irak, l'influence iranienne et la présence d'al-Qaida conduiront les responsables politiques américains à opter pour la voie de la "sûreté" d'une participation militaire continue.
Все это привело к эскалации насилия.
Cet ensemble de circonstances a conduit à une escalade de la violence.
И это приводит к действительно интересным идеям.
Et cela nous conduit à une idée vraiment intéressante.
Я знал, что это приведет к уничтожению Кубы".
Je savais que cela conduirait à l'annihilation de Cuba.
Надеюсь, что Дидье Дешам приведет Синих в Бразилию.
J'espère que Didier Deschamps conduira les Bleus au Brésil.
Именно это привело меня сегодня на сцену TED.
Et c'est ce qui m'a finalement conduit à vous parler ici à TED aujourd'hui.
В итоге, это привело меня к важным вопросам.
Et ceci, alors, m'a conduit vers mes grandes questions.
Езда по скользкой дороге может привести к аварии.
Conduire sur une route glissante peut mener à l'accident.
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
Des échecs dans ce type de discussions directes ont souvent conduit à des sursauts de violence.
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости.
Il savait que les dictatures conduisent à la mesquinerie morale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung