Beispiele für die Verwendung von "пригласили" im Russischen
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию.
aujourd'hui, vous êtes invités à une marche pacifique.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США.
J'ai également été invité à les présenter au Sénat américain.
Так что я очень, что меня сюда сегодня пригласили.
C'est pourquoi je suis très heureux d'avoir été invité ici, aujourd'hui.
Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco.
Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки.
Et le jour de la première utilisation, même mamie avait été invitée pour voir la machine.
Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным.
Nous avons invité beaucoup d'enfants dans cet espace, et ils trouvent ça plutôt sympa.
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии.
J'ai été invité récemment à parler de cette question lors d'une conférence à Santa Barbara en Californie.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства.
Même les membres du Parti Nour, des islamistes plus puritains, n'ont pas été invités à se joindre au gouvernement.
И я хочу поблогодарить всех вас за то, что пригласили меня сюда сегодня,
Et je vous remercie tous de m'avoir invité à venir vous parler ici aujourd'hui.
В прошлом году меня пригласили вступить на игре НБА, где участвовали только звезды.
L'année dernière, j'ai été invité pour parler à l'occasion d'un match de la NBA All-Stars.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
Peu après, j'ai été invité à intervenir lors d'un congrès de gens qui font des animaux en ballons gonflables.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung