Beispiele für die Verwendung von "придете" im Russischen
Но я вам обещаю, что при достаточных умственных усилиях, достаточной страсти и достаточной заинтересованности вы придёте к умозаключениям, которые выйдут за пределы традиционных, и будут просто тем, что вы не могли в самом начале или по отдельности представить.
Mais je vous le promets, avec assez de puissance spirituelle et assez de passion et assez d'engagement, vous arriverez à des fins qui transcenderont les conventions et seront tout simplement quelque chose que vous n'auriez pas pu, au départ, ou séparément, concevoir.
Оказывается, если вы придёте домой и посчитаете, то разница между 4 км и 5 км на литр существеннее:
Il s'avère que, rentrez chez vous et faites le calcul, passer de 4 à 4,7 est un changement plus important.
Мне без разницы, придёте вы или нет.
Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет.
Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
И им не понравится, если вы придёте и захотите распилить их и заглянуть внутрь.
Ils n'aiment pas ça si vous venez et que vous voulez les scier en deux et regarder à l'intérieur.
Я гарантирую, если вы придете в лабораторию в 3, 4 часа утра, там будут наши работающие студенты, и работающие не потому, что я им сказал, а потому что работают в свое удовольствие.
Je vous garantis que si vous venez au labo à 3:00, 4:00 des étudiants travaillent là, pas parce que je le leur demande, mais parce qu'ils s'amusent trop!
У различных сил страны есть веские причины прийти к компромиссу до того, как конфликт дойдёт до своей наивысшей точки.
Les différentes factions du pays ont toutes de bonnes raisons d'aboutir à un compromis avant que le conflit n'atteigne un stade critique.
Это - один из путей прийти к сложным структурам.
C'est l'un des moyens de s'approcher de la véritable complexité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung