Beispiele für die Verwendung von "приезжал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle133 venir125 andere Übersetzungen8
Он приезжал и проводил со мной кучу времени, Il venait et il passait des heures et des heures avec moi.
И осталась лидером класса на протяжении начальной, промежуточной, а потом и средней школы, у неё были блестящие результаты на государственных экзаменах, так что она стала первой в своей деревне, кто когда-либо приезжал в США по стипендии. Elle est restée en tête de sa classe de l'école élémentaire, en passant par le collège, puis au lycée, elle a obtenu brillamment les examens nationaux, de sorte qu'elle est devenue la première personne dans son village, à jamais venir aux États-Unis avec une bourse d'études.
Факт, что бен Ладен жил в центре Абботтабада (я учился здесь в школе в детские годы) примерно в 40 милях к северу от Исламабада в большом особняке, строившемся в течение шести лет, и уезжал и приезжал сюда по несколько раз в год, вызывает тревожащие вопросы относительно возможной причастности пакистанских военных. Mais le fait que Ben Laden ait vécu au centre d'Abottabad (où je suis allé à l'école étant enfant), à 50 kilomètres environ d'Islamabad, dans une villa fortifiée construite sur une période de 6 ans, d'où il est allé et venu à plusieurs reprises, pose des questions troublantes sur l'éventuelle complicité de l'establishment militaire pakistanais.
Я знал, что они приезжают. Je savais qu'ils venaient.
Спасибо, что приехал меня встретить. Merci de venir me rencontrer.
Я только что приехал сюда. Je viens d'arriver ici.
Он приехал из другой страны. Il vint d'un autre pays.
Я слышал, она приехала сюда. J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.
Почему вы приехали на TED? Pourquoi venez-vous à TED?
Я не знал, что ты приедешь. Je ne savais pas que tu viendrais.
"Брайан, мисс Паркс приезжает в город. "Bryan, Mme Parks va venir en ville.
Ее семья приезжает - это большое дело. Sa famille vient la voir - c'est un grand moment.
Люди со всего мира приезжают учиться. Des gens viennent du monde entier pour apprendre.
Из какой части Канады ты приехал? De quelle partie du Canada viens-tu ?
Девушка приехала из Африки учить музыке. Une femme est venue d'Afrique avec sa musique.
Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии. Des gens peuvent venir y vivre selon la nouvelle charte.
Он приехал в Токио с большой мечтой. Il vint à Tokyo avec un grand rêve.
Он приехал в Японию семь лет назад. Il est venu au Japon il y a sept ans.
На самом деле, я сам только приехал. En fait, moi-même je viens juste d'arriver.
Моя дочь приехала в Англию из Кувейта. Ma fille est venue en Angleterre depuis le Koweït.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.