Beispiele für die Verwendung von "принести" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle394 apporter160 produire40 porter33 andere Übersetzungen161
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. Le Fonds Monétaire International estime que cette forme de taxation sur la valeur ajoutée pourrait rapporter de 0,5 à 1 point de PIB en revenus supplémentaires.
где можем принести больше пользы. Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d'un petit peu.
Я должен принести свои извинения. Je dois faire mes excuses.
они могут принести море удовольствия. En fait, ils sont très amusants.
Я готов принести свои извинения. Je suis disposé à présenter mes excuses.
Плотина должна принести и пользу. Le barrage aura son utilité.
Я хочу принести свои извинения. Je veux présenter mes excuses.
Я должен принести ей свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Какая политика может принести наилучшие результаты? Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ?
Он должен принести ему свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Я должен принести ему свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Неужели не лучше принести реальную пользу? Ne préférons-nous pas faire véritablement le bien ?
Он должен принести ей свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Однако не просто принести перемены в Иран. Mais le changement ne va pas de soi en Iran.
Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое. Tu séduiras le vent, aussitôt il s'en ira.
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды: Une attaque directe sur la pauvreté peut rapporter le double de dividendes :
Я хочу принести извинения за всё мною сказанное. Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. Israël doit présenter ses excuses et réparer.
Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, Une idée qui ne pouvait rien rapporter à personne.
Итак, какой же вред может принести такая дурацкая фигня? Et bien, dans la catégorie "Quel mal pourrait faire un truc idiot comme cela ?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.