Beispiele für die Verwendung von "принимали участие" im Russischen

<>
Но тысячи других принимали участие в насилии. Mais des milliers d'autres personnes ont participé aux violences.
Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения. Il faut aussi noter que les pays qui s'opposent au mandat d'arrêt délivré par la CPI ont pris part aux décisions qui ont entraîné l'inculpation d'Omar el-Béchir.
"Вы когда-либо были свидетелем или принимали участие в действиях, причиняющих ущерб Соединенным Штатам или другой нации?" "Avez-vous été témoin, ou avez-vous participé à tout acte qui puisse nuire aux États-Unis, ou à une nation étrangère ?"
Это один из выводов впечатляющего доклада Королевского общества Канады, в котором принимали участие шестеро экспертов из разных областей, включая этику, право и медицину. C'est l'une des conclusions d'un imposant rapport de la Société Royale du Canada, auquel ont participé six experts reliés à des domaines divers, dont l'éthique, le droit et la médecine.
Опытные террористы из лагерей Минданао принимали участие почти во всех террористических актах, к которым имела отношение ДИ, начиная с 2000 года, включая террористический акт на острове Бали, унёсший в 2002 году жизни сотен людей. Les vétérans de Mindanao ont participé à presque tous les attentats liés à la JI depuis 2000, y compris celui qui a causé la mort de centaines de personnes à Bali en 2002.
Я еще не знала, что преподаватели не только смотрели сквозь пальцы на травлю студентов-консерваторов, но и сами с удовольствием принимали в ней участие. J'ai découvert que les professeurs non seulement participaient aux sarcasmes envers les étudiants Tory, mais qu'en plus, ils y prenaient du plaisir.
Говорят, он принял участие в битве. On dit qu'il a participé à la bataille.
Он принял участие в гонке. Il a pris part à la course.
Нас попросили принять участие в паре проектов. On nous avait demandé de participer à quelques projets avant ça.
Все приняли участие в переговорах. Tous prirent part aux négociations.
Я долго пыталась принять участие в конкурсах. Et j'ai participé à des concours pendant longtemps.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
Мы все должны принимать участие в этих дебатах. Nous devons tous y participer.
Он принял участие в антивоенной демонстрации. Il a pris part à la manifestation contre la guerre.
Не менее ста человек приняли участие в собрании. Pas moins de 100 personnes ont participé à la réunion.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты. Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté.
Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции. Je suis venu à Tokyo pour participer à une conférence.
В ходе этих выборов кувейтские женщины в первый раз приняли участие в избрании парламента. Avec ces élections, les femmes du Koweït ont pris part au choix du parlement pour la première fois.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки. Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique.
Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу; Permettre aux employés de prendre part aux décisions ou aux actions influençant leur travail ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.