Beispiele für die Verwendung von "принципы" im Russischen

<>
Не оставляйте принципы за дверью. Ne pas laisser ses principes à la porte.
Первые принципы, это очень важно. Les premiers principes, c'est important.
Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить. En voici quelques aspects, les principes qui sont à garder en tête :
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Ces principes doivent ensuite être mis en oeuvre de manière efficace.
несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью. des principes sacrés et durables associés à la compréhension et à la tolérance.
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня. Les principes de Deng guident encore la politique d'aujourd'hui.
Те же принципы, но вычисления уже сложнее. Les même principes s'appliquent - mais les calculs sont plus durs.
принципы одни, но детали и обстановка разные. Mêmes principes, applications différentes et cadres différents.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе. Il a détruit la crédibilité du colonialisme en opposant le principe à la force.
американцам следует пересмотреть ценности и принципы открытого общества. les Américains doivent réaffirmer les valeurs et les principes d'une société ouverte.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений. Mais ces principes n'exigent aucune réforme institutionnelle spécifique.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Essayons maintenant d'appliquer ces principes à un conflit international.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. Les principes économiques constituent un fondement solide pour faire des choix rationnels.
ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества. L'Union européenne donne donc corps aux principes de la société ouverte dans une mesure remarquable.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы. Et tout courtier en idées doit adhérer à ces principes.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно. Nous avons démontré les principes clés de notre capacité à le faire.
Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы: Permettez-moi de souligner quelques principes simples :
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Voilà les trois principes de base du feu qu'il faut connaître pour avoir un bon feu maîtrisé.
И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня. Et j'utilise encore fondamentalement les mêmes principes aujourd'hui.
Когда США не соблюдают принципы, проповедуемые другим, они порождают возмущение. La source de ressentiment réside dans le fait que les États-Unis n'appliquent pas les principes que ses propres représentants prêchent aux autres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.