Beispiele für die Verwendung von "прислать" im Russischen
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами.
Et j'ai demandé aux gens de m'envoyer de belles choses faites à partir de l'Angrigami.
Теруо Куросаки, владелец мебельной компании Айдии, попросил прислать ему пару трейлеров в Токио.
Teruo Kurosaki, qui possède une entreprise de mobilier nommée Idee, m'a demandé de lui envoyer deux caravanes à Tokyo.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить "Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось.
Mais il y a quelques semaines, j'ai demandé à quelques amis de chercher "Égypte" sur Google et de m'envoyer des captures d'écrans de ce qu'ils avaient obtenu.
Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей, но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана.
La journaliste a fait du bon travail, et je la remercie mais quelqu'un a oublié d'envoyer le courriel de relation publique positive à la personne chargée du texte défilant qui apparaît en bas de l'image.
в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15 000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них.
Le général américain commandant les forces de l'OTAN dans le pays a déclaré le mois dernier qu'il avait besoin de trois brigades supplémentaires, soit 15 000 soldats, et Gates a demandé aux Européens d'envoyer des troupes supplémentaires ou de participer financièrement.
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось:
À la fin, il nous a envoyé un email, et voila se que disait le mail :
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale.
Он прислал мне свое стихотворение, которое написал после той встречи со мной во вторник утром.
Il m'envoyait un poème authentique rédigé après notre matinée de mardi passée ensemble.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор.
Enfin, voici une oenothère que Bjorn Rorslett m'a envoyée de Norvège - des motifs cachés fantastiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung