Beispiele für die Verwendung von "приходится" im Russischen
Им приходится изучить анатомию и физиологию.
Ensuite, ils doivent apprendre l'anatomie et la physiologie.
Теперь "умеренным" приходится менять свою политику.
Ce sont les "modérés" qui doivent maintenant changer de politique.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию".
Ils sont parfois amenés à créer une "grande coalition".
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас.
Nous devons prendre une photo de ce que les gens sont aujourd'hui.
"Образование важно, особенно когда приходится бороться с предрассудками.
"L'éducation est importante, plus particulièrement quand il s'agit de démonter des préjugés.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим.
Travailler pour le monde commercial, c'est quelque chose avec lequel je me bats.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
Cependant, l'administration Bush doit assumer une part importante des erreurs commises.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто.
C'est un mot rigolo à dire, et je le dis très souvent.
Из-за работы мне всё время приходится носить галстук.
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer.
За всё, что легко получается, приходится очень дорого платить.
Pour tout ce qui peut être facilement obtenu, nous devons payer cher.
Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
C'est le nombre de personnes nécessaires à la production d'un seul brevet US.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung