Beispiele für die Verwendung von "приятнее" im Russischen mit Übersetzung "agréable"
чтобы сделать свой собственный мир доступнее, а собственные путешествия удобнее и приятнее.
pour vous donner un plus grand accès à votre propre monde, et rendre votre voyage plus agréable et amusant.
Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде.
Mais après trois voyages en Antarctique, j'ai décidé que cela serait plus agréable de travailler dans des eaux plus chaudes.
Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по-другому.
Vous ne dites pas seulement que c'est plus agréable, vous dites que vous le préférez, vous le ressentez vraiment différemment.
И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни
Il y a neuf femmes qui se promènent à Boston avec des vessies recréées, ce qui est beaucoup plus agréable que se balader avec plein de sacs en plastique pour le reste de votre vie.
Давно я не получал таких приятных сюрпризов.
Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
Это не очень приятно видеть, и я видел это.
Et ce n'est pas un sentiment agréable à voir, et je l'ai vu.
Во-вторых, он прекрасно сбалансирован - его приятно держать в руке.
Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir - c'est agréable à saisir.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
Il leur a donné à chacun un peu de mescaline, et leur a fait écouter de la musique agréable, relaxante, pendant un moment.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
Pour faire simple, on s'éloigne des bruits déplaisants et on se rapproche des bruits agréables.
Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности.
Et cet effet est très agréable à l'esprit, et cela aide à apprécier cette phrase.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung