Beispiele für die Verwendung von "продовольственный магазин" im Russischen

<>
Сегодня обычный продовольственный магазин предлагает вам 45,000 продуктов. Vous savez, une supérette moyenne, aujourd'hui, vous propose 45 000 produits.
После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин. Et tandis que je me baladais en faisant ces photos, je me suis rendu compte que l'océan n'est pas une épicerie.
булочная, продовольственный отдел. boulangerie, dépôt de ravitaillement.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом. Elle a ouvert un magasin d'informatique ensuite elle a étudié pour être esthéticienne et a ouvert une autre entreprise.
продовольственный отдел на МакКлеллан Авеню, Монтерей. dépôt de ravitaillement sur McClellan Avenue, Monterey.
И я иду в магазин, если он там есть, конечно, или сразу в поле, чтобы поискать, что родители могли бы там собрать, но полноценного питания им все равно получить негде. Et je vais dans ces magasins, quand il y en a, ou je vais dans les champs, pour voir ce qu'ils peuvent obtenir, et ils ne peuvent pas obtenir la nutrition nécessaire.
финансовый, продовольственный и энергетический кризис сильнее всего ударит по "нижнему миллиарду" - самым бедным примерно в 60 странах, которые выживают на около одного доллара в день. la crise financière, alimentaire et énergétique va assommer le "bottom billion" [le milliard d'êtres humains vivant avec un dollar par jour dans 60 pays du monde].
Это наш магазин для пиратов. Et voici le magasin de produits pour pirates.
Расширяющийся продовольственный кризис является следствием летальной комбинации из растущей численности сельского населения и недостаточного производства продовольствия. La crise de la famine en développement reflète la combinaison mortelle de l'accroissement des populations rurales et des productions agricoles alimentaires inadéquates.
Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку. Toutes les semaines, j'allais au magasin du coin et j'achetais toutes ces sucreries.
Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве. La crise alimentaire mondiale de 2007-2008 était un avertissement sur ce que pourrait nous réserver l'avenir si nous persistons dans la même direction, et si nous continuons à écouter les oppositions hors de propos à l'utilisation des sciences modernes dans l'alimentation et l'agriculture.
Магазин зарабатывал много денег. C'était en train de produire beaucoup d'argent.
Что невероятно, действия самых богатых стран, которые объявили свою солидарность с самыми беднейшими людьми в мире на состоявшемся в июле этого года саммите "большой восьмерки", лишь усилили продовольственный кризис. Chose incroyable, les actions des pays riches, qui ont promis, lors du récent sommet du G8 de juillet dernier, d'être solidaires avec les pays les plus pauvres au monde, ont intensifié la crise de la famine.
Это был магазин под названием Draeger's. C'était un magasin appelé Draeger's.
Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах. La réponse de l'administration américaine à la crise alimentaire mondiale a été bien plus rapide que celles d'autres gouvernements.
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов! Mais les gens venaient - et ceci avant les films de pirates et tout !
Европа и мировой продовольственный кризис L'Europe et la crise alimentaire mondiale
Zappos - это не обувной магазин. Zappos.com n'est pas un magasin de chaussures.
Учитывая данную историю, нет ничего удивительного в том, что первая реакция латиноамериканских правительств на сегодняшний продовольственный кризис была столь односторонней. Dans ce contexte, il n'est guère surprenant que face à la crise alimentaire, la première réaction des gouvernements d'Amérique latine ait été unilatérale.
Если я зайду в магазин в Соединённых Штатах, мне будет очень и очень легко купить воду которая была разлита на Фиджи, и доставлена в Соединённые Штаты с большими затратами. Si j'entre dans un magasin aux États-Unis, Il est très facile pour moi d'acheter de l'eau mise en bouteilles dans les îles Fidji, expédiée à grands frais aux États-Unis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.