Beispiele für die Verwendung von "продуктами" im Russischen mit Übersetzung "aliment"
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
Et comment va-t-on fournir ces aliments nutritifs à ces enfants ?
Нам говорят, что мы должны кормить своих детей экологически чистыми продуктами, потому что пестициды могут привести к заболеванию раком.
On nous dit de nourrir nos enfants aux aliments issus de l'agriculture biologique pour éviter les risques de cancer liés aux pesticides.
В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами, как, например - я руковожу консультативными советами в МакДональдс, и Пепсико, и КонАгра, и Сэйфвэй, и, вскоре, Дель Монте, и они осознают, что это прибыльное дело.
Ils peuvent rendre amusants, sexys, branchés et croustillants et pratiques à manger des aliments plus sains par exemple - je préside les comités consultatifs de McDonald, PepsiCo et ConAgra et Safeway et bientôt Del Monte, et ils trouvent que c'est bon pour les affaires.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов?
Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Я составил список продуктов, которые мне нельзя.
J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Это значит, что существует синергия продуктов питания.
Cela siginifie qu'il y a synergie des aliments.
Таким как цельнозерновые продукты и необработанные углеводы:
Et ce sont par exemple les aliments complets, et les glucides non raffinés:
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть.
J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Показано, что эти 27 присутствуют во многих распространённых продуктах".
la présence de ces 27 pesticides a été avérée dans de nombreux aliments courants ".
Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
L'un des aliments de luxe les plus chers du monde, par gramme.
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
Et ces calories viennent d'aliments qui ne préviennent pas les maladies, mais les provoquent.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов.
Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments.
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
Si je vais au supermarché, tous mes aliments sont emballés dans du plastique.
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания?
Qu'est-ce qui a incité tant de méfiance vis-à-vis des aliments génétiquement modifiés ?
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет.
Les aliments génétiquement modifiés sont sur le marché américain depuis plus de douze ans.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов.
De nombreuses personnes achètent des aliments biologiques pour éviter l'exposition à des niveaux nocifs de pesticides.
За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
De toute ma vie, je n'ai jamais acheté le moindre aliment dans un supermarché.
Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел.
On les trouve essentiellement dans les aliments cuisinés à partir d'une une huile végétale partiellement hydrogénée.
Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать.
En fait, tous nos aliments industriels contiennent plus de protéines que nous ne pourrions connaître.
Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека.
C'est le pain - quelque chose qui est aussi simple que le plus fondamental des aliments de base de l'homme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung