Beispiele für die Verwendung von "просила" im Russischen mit Übersetzung "demander"

<>
как будто я их просила передать соль. un peu comme si je leur avais demandé de me passer le sel.
Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании. Je pense qu'il n'a pas compris que je n'étais pas en train de demander un financement.
Я просила каждого взять с собой того, с кем они большего всего в контакте. Je leur ai demandé de venir avec la personne avec laquelle ils communiquent le plus.
Ким Чен Ир описал свою сестру как "мой единственный единокровный член семьи, о котором моя мать просила меня заботиться до самой ее смерти". S'exprimant au sujet de sa sour, Kim Jong-il a dit qu'elle était sa "seule famille de sang dont ma mère m'a demandé de m'occuper jusqu'à sa mort."
Не проси у меня денег. Ne me demande pas d'argent.
Не проси у меня прощения. Ne me demande pas de pardon.
Он просил судью о снисхождении. Il a demandé la clémence du juge.
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
Он просит меня быть внимательным. Il me demande d'être attentif.
Он просит меня быть внимательной. Il me demande d'être attentive.
"Сколько он за это просит?" -"Combien est-ce qu'il en demande ?"
У меня бесполезно просить денег. Il est inutile de me demander de l'argent.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
Почему ты Тома не просишь? Pourquoi ne demandes-tu pas à Tom ?
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. Je demande aux techniciens de démarrer la musique.
Не верь, не бойся, не проси! Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas!
Я не просил тебя это делать. Je ne t'ai pas demandé de faire cela.
Никто не просил у меня милостыни. Personne ne m'a demandé de faire un don.
Вас никто не просил об этом. Personne ne vous l'a demandé.
Я тебя об этом не просил. Je ne t'ai pas demandé ça.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.