Beispiele für die Verwendung von "психологии" im Russischen

<>
Я не специалист по психологии. Je ne suis pas un expert en psychologie.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Professeur Seligman, quel est l'état de la psychologie aujourd'hui?"
Я не эксперт в вопросах психологии. Je ne suis pas un expert en psychologie.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии. L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
Так почему же состояние психологии было хорошим? Donc, pourquoi la psychologie allait-elle bien?
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?" Professeur Seligman, quel est l'état de la psychologie aujourd'hui?"
В конце концов я случайно узнал о психологии. Finalement, par hasard j'ai découvert la psychologie.
Интересно, что параллельная работа ведётся в социальной психологии: Fait intéressant, certains travaux parallèles en cours en psychologie sociale :
Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве. Mais le problème relève de la psychologie politique, pas de l'encadrement institutionnel.
В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике. En biologie, la notion de symbiose, de sélection de groupe, de psychologie évolutionniste, sont contestées, c'est certain.
"Профессор Селигман, не могли бы Вы рассказать о состоянии современной психологии. "Professeur Seligman pouvez-vous nous parler de l'état de la psychologie aujourd'hui?
В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением". En 1926, Kurt Lewin, le fondateur de la psychologie sociale, a appelé cela "substitution".
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. D'excellentes vues sur la psychologie humaine, des conseils sages à chaque page.
И всё потому, что совершенно справедливо полагал, что цель психологии - определить отклонения. Parce que, et à juste titre, il pensait que la psychologie avait pour but de découvrir ce qui clochait.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. En fait la Bible parle de psychologie cognitive, de la psychologie cognitive très primitive.
Говорят ли представители вашей отрасли с великими маркетологами об их понимании человеческой психологии? Dans quelle mesure votre domaine parle-t-il aux grands du marketing des idées sur la psychologie humaine ?
В докладе "Проект научной психологии" он предложил изучить структуру нейронов в деятельности человека. Dans un article intitulé "Esquisse d'une psychologie scientifique ", il proposait d'examiner les structures nerveuses sous-jacentes de l'expérience humaine.
Худший принцип во всей психологии - это принцип того, что мы рождаемся с чистым сознанием. La pire des idées en psychologie est celle que l'esprit n'est qu'une page blanche à la naissance.
Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов. Une grande partie de l'engouement qui mena au gonflement des marchés fut basé sur l'exploitation de la psychologie des investisseurs.
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости. Et le résultat d'études similaires sur le comportement humain et la psychologie, où la causalité est plus complexe encore, reste au-delà de notre entendement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.