Beispiele für die Verwendung von "пузырьками" im Russischen mit Übersetzung "bulle"
Übersetzungen:
alle14
bulle14
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures.
Он хотел, чтобы я использовал такие слова, как поливинилхлорид, что не очень-то хорошо сочетается с пузырьками, в которых пишут слова в комиксах.
Il voulait que j'utilise des mots comme Polychlorure de vinyle, qui ne marchent pas vraiment très bien dans des bulles de bandes dessinées.
Если на них посветить, можно увидеть пузырьки.
Lorsque vous les mettez sous la lumière, vous les voyez faire des bulles.
Пузырьки ползут вверх и в самом верху пенятся бугорчатый плиткой.
Nous avons des bulles qui montent ici, puis de la mousse en haut, imitée avec des carreaux bosselés.
Где-то через три дня на поверхности жидкости появятся пузырьки.
Et au bout de trois jours, les bulles apparaîtront à la surface du liquide.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу.
Les partisans d'ITER soutiennent que si les parois sont poreuses, les bulles peuvent s'échapper.
И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара.
Et si nous prenons seulement une image, ce que vous pouvez voir au bout de la flèche jaune est une bulle de vapeur.
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс.
Et lorsque cette bulle de vapeur éclate, elle émet du son, de la lumière et de la chaleur et c'est un processus très destructif.
У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна.
Ils avaient presque 5% d'infectés, et une plutot grosse bulle bien qu'étant un petit pays.
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться.
Troisièmement, la fusion s'accompagne d'une émission de neutrons qui produisent des bulles d'hélium à l'intérieur des matériaux de structure.
Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха, потому что его каждое утро нужно смешивать - и он останется в насосе, вы, скорей всего, умрёте.
S'il y a une bulle dans votre médicament - parce que vous devez préparer le mélange chaque matin - et qu'elle y reste, vous mourrez probablement.
Так по факту, мы все как бы летим по ветру, путешествуя по жизни, замкнувшись в этом маленьком пузырьке чувства своей невероятной правоты во всем.
Donc, effectivement, nous en venons tous à traverser tout la vie, pris au piège dans cette petite bulle où on a l'impression d'avoir toujours raison pour tout.
Когда волна пузырьков поднимается каждое утро, мы можем видеть подводную жизнь, и это единственное место на Земле, где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
Quand le voile de bulles se lève tous les matins, nous pouvons en fait voir une communauté de l'océan pélagique, un des seuls endroits sur terre où on peut voir un thon rouge géant passer.
Наконец, когда я влила последнюю бутылочку и последний пузырёк вышел наружу, я прикрепила насос к трубке и легла, надеясь, что лекарство подействует как можно скорее.
Finalement, après avoir ajouté la dernière bouteille et éliminé la dernière bulle, j'ai relié la pompe aux tuyaux et je me suis allongée en espérant qu'elle se lancerait vite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung