Beispiele für die Verwendung von "рабочее" im Russischen

<>
Коммунистическая партия - авангард рабочего класса. Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
Том живёт в рабочем районе. Thomas habite dans un quartier ouvrier.
Том живёт в рабочем квартале. Thomas habite dans un quartier ouvrier.
Йеменцы известны как искусные рабочие. Les Yéménites sont connus pour être des ouvriers compétents.
Многие рабочие умирают от голода. Beaucoup des ouvriers moururent de faim.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. C'est au milieu de Soho, dans ce quartier ouvrier.
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы En ce moment même, des milliers d'ouvriers sont abandonnés.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов. ouvriers et intellectuels, ingénieurs et artistes, médecins et patients.
В то время в районе жили в основном белые рабочие. A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса". "Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n'est pas bon pour la classe ouvrière."
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов. Nous nous sommes installées à Footscray, une banlieue de classe ouvrière dont la démographie est composée de couches d'immigrés.
Долгосрочное решение проблемы потребовало бы укрепления цыганского рабочего класса в Европе. La possibilité d'une solution durable exigerait de l'Europe qu'elle bâtisse une classe ouvrière rom.
Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев. Les castes se composaient à degré variable d'ouvriers agricoles sans terre, de cultivateurs et de propriétaires terriens.
Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих. Seul un système de sélection organisée permettra de résoudre à 90% les problèmes des ouvriers étrangers.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу. En avril, des tueurs ont descendu un ouvrier rom en chemin vers l'usine où il travaillait.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы. En théorie, les ouvriers de ces installations auraient dû trouver des sources de travail alternatives.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие. Et je m'étais mis dans la tête que tous les Indiens devaient être des ouvriers.
Рабочие лидеры часто обвиняются в "организации незаконных процессий" или "нарушении общественного порядка". Les leaders ouvriers sont souvent accusés d' "organiser des manifestations illégales" ou de "troubler l'ordre public ".
Другие работали в Польше за небольшую зарплату уборщиками и рабочими на стройках. Pour le reste, il s'agissait de gens qui allaient travailler pour un maigre salaire comme agents d'entretien ou comme ouvriers du bâtiment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.