Beispiele für die Verwendung von "разведение устриц" im Russischen
Разведение скота - это также одна из весомых причин ухудшения качества земли, воздуха, загрязнения воды, нехватки воды и потери биоразнообразия.
Le bétail est aussi parmi les principaux coupables de la dégradation des sols, de la pollution de l'air et de l'eau, de la pénurie d'eau, et de la perte de biodiversité.
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон.
Mais comme nous mangeons toutes les huîtres, et nous mangeons tous les poissons qui devraient manger le plancton, il n'y a rien qui mange le plancton.
Разведение скота - на втором месте после выработки энергии по выбросам газов, которые влияют на атмосферу.
Après la production d'énergie, le bétail est la deuxième source des gaz à effet de serre.
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц.
Et cet appareil splendide, utilisable sur-le-champ, est essentiellement un radeau flottant avec une pouponnière d'huîtres en dessous.
Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы.
L'élevage des poissons carnivores accroît la pression sur les stocks en liberté plutôt que de la réduire.
Здесь показано, как на побережье будут выращивать устриц.
On voit aussi les élevages d'huîtres pour la communauté le long des rives.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
L'aquaculture, l'élevage du poisson et d'autres organismes aquatiques, pourrait en principe améliorer le déficit à venir.
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
De même pour le naissain d'huître, dont de grandes quantités se perdent dans certains bancs d'huîtres commerciaux.
Основная идея - использовать биологическую силу моллюсков, водорослей и устриц, т.е. видов, которые живут рядом с портом, и одновременно использовать возможности людей, живущих рядом с портом, чтобы изменить ситуацию прямо сейчас.
L'idée centrale pour l'ostréi-tecture est d'exploiter le pouvoir biologique des moules, des zostères, et des huîtres - des espèces qui vivent dans le port - et en même temps, exploiter le pouvoir des personnes qui vivent dans la communauté pour apporter le changement aujourd'hui.
повозку, с которой продавали устриц, которая была так же популярна, как сейчас ларьки с хот-догами.
représente un chariot d'huîtres, ils étaient aussi omniprésents que le sont les chariots à hotdogs de nos jours.
Рифы из устриц занимали почти четверть залива, и мы могли профильтровать воду в порту за несколько дней.
Les récifs d'huîtres couvraient aussi environ un quart de notre estuaire et étaient en mesure de filtrer l'eau du port en l'espace de quelques jours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung