Beispiele für die Verwendung von "развитии" im Russischen mit Übersetzung "développement"
Übersetzungen:
alle1863
développement1646
évolution68
progrès48
expansion21
déroulement3
épanouissement1
andere Übersetzungen76
Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
Maintenant comment l'intestin a-t-il concrètement participé à ce développement?
Однако китайские лидеры говорят о "мирном развитии" Китая.
Pourtant, les dirigeants chinois parlent de "la montée pacifique" de la Chine et de son "développement pacifique."
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
Les idées centrales de Hirschman sur le développement ont prouvé leur validité.
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
La deuxième étape est le développement de la connaissance et la maîtrise de soi.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
Tout est centré sur l'amélioration, et la formation, et le développement et aller de l'avant.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора:
Les retraites n'apparaissent que dans le cadre du développement du secteur financier :
Citibank и HSBC пошли дальше остальных в развитии глобального присутствия;
Citibank et HSBC sont allées plus loin que la plupart d'entre eux dans le développement d'une présence mondiale ;
Третий ингредиент - это фокус на внутреннем развитии и личностном росте.
Le troisième ingrédient est de se concentrer sur le développement interne et la croissance personnelle.
Мы вступаем в грандиозную золотую эру получения знаний о развитии мозга.
Nous nous embarquons dans une ère remarquable de connaissances du développement du cerveau de l'enfant.
Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись.
Leurs problèmes font partie des urgences du monde en développement auxquels nous sommes confrontés.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы.
La science est en passe de devenir, semble-t-il, un partenaire du développement nerveux des nouvelles superpuissances mondiales.
Азиатские правительства могут взять на себя инициативу в развитии альтернативных источников энергии.
Les gouvernements asiatiques sont en mesure de prendre la tête des sources d'énergie alternatives en développement.
Всемирный Банк активно участвует в развитии производственных и кредитных кооперативов во всем мире.
La Banque mondiale est partie prenante dans le développement des coopératives de production et de crédit à travers le monde.
В двух ключевых областях, макроэкономике и глобальном экономическом развитии, преобладал взгляд развивающихся экономик.
Dans deux domaines clés - la macroéconomie et l'économie mondiale du développement - le point de vue des pays émergent l'a emporté.
Как мы можем сократить существующий разрыв в развитии и материальном благосостоянии в Европе?
Comment réduire l'écart entre le développement et le bien-être matériel au sein même de l'Europe ?
Самой большой замалчиваемой новостью в мировом развитии сегодня вероятно является успех Бразилии в экономике.
L'histoire la plus discrète du développement international à l'heure actuelle est sans doute celle du décollage économique du Brésil.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
Par ailleurs, les échecs de développement sont pléthoriques au Moyen-Orient, riche de pétrole.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
Les premières politiques de la BAD étaient basées sur une croissance à la base étendue, sur la bonne gouvernance et le développement social.
СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
SEATTLE - Même dans les temps prospères, les budgets d'aide au développement sont rarement très généreux.
Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов.
Ces secteurs offrent le plus grand potentiel de développement et un rendement particulièrement attractif pour les investisseurs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung