Beispiele für die Verwendung von "разговоры" im Russischen
Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны.
Mais il serait prématuré de parler d'une rupture de l'OPEC.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
L'idée d'un "partenariat stratégique" est dans l'air.
Но разговоры о распаде ЕС - это вздор.
Mais parler d'une désintégration de l'Union européenne n'a aucun sens.
Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
On parle rarement des "valeurs asiatiques" de nos jours.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры.
La véracité de leurs anecdotes importe peu.
Но будут ли все эти разговоры соответствовать реальному прогрессу?
Toutes ces discussions vont-elles déboucher sur un réel progrès ?
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
On parle à nouveau, aussi, de violents troubles publics.
Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много.
Je l'écoutais parler au téléphone, ce qu'elle faisait souvent.
Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны.
Aujourd'hui, les discussions portant sur l'identité et la souveraineté ont souvent un caractère de plainte.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux.
Ни для кого не секрет, что ходили разговоры относительно Ирана.
On sait bien qu'il était question de l'Iran.
Они не хотят платить за международные разговоры, отсюда и "Тимми!
Ils ne veulent pas payer les tarifs internationaux, et donc ils font comme ça, "Timmy!
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Les discussions sur l'attention et les scrupules moraux sont inconfortables et constituent un terrain instable.
И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами.
Vous pouvez comprendre que votre esprit confond le discours et l'action.
Везде идут разговоры о "военном варианте", что означает удар с воздуха.
Il est question partout d'une "option militaire ", c'est-à-dire de frappes aériennes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung