Beispiele für die Verwendung von "разработка" im Russischen

<>
Разработка новых подходов научного образования Réinventer l'enseignement scientifique
Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка. Tester soigneusement, tester de nouveau, concevoir.
Такие визуализации - это новая разработка. Ces représentations sont toutes nouvelles.
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Il ne sera pas facile de concevoir le capitalisme à venir.
Вот - американская разработка из Ливерморской национальной лаборатории. Voici un design américain de Lawrence Livermore Lab.
· разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения; • développer des systèmes conjoints de défense antimissile et d'alerte avancée ;
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса. En fait c'était la partie la moins intéressante du projet, toute cette conception.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом. L'acquisition de cette technologie était même à cette époque une priorité nationale.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. Nous vivons actuellement la dernière étape de la rédaction du Traité constitutionnel pour l'UE.
Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая. Un autre design américain qui vient de sortir de Los Alamos, qui est maintenant commercialisé.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить. Un tel traité est possible et doit être envisagé de manière urgente.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс. En outre, la conception de nouveaux produits de gestion des risques n'est pas chose aisée.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий. Du coté européen, il sera difficile d'insuffler un esprit de détente.
Разработка соответствующих институциональных механизмов также требует знаний местных условий и творческого подхода. En outre, la mise au point d'arrangements institutionnels appropriés exige savoir et créativité.
4) разработка архитектуры региональной безопасности, концентрирующейся на стабилизации ситуации в Ираке и Афганистане. 4) une architecture de sécurité régionale centrée sur la stabilisation de l'Irak et de l'Afghanistan.
превращение уранового газа в металл, разработка и производство оружия, и проведение ядерных испытаний. depuis la conversion de l'uranium gazeux en métal, jusqu'à la conception et la fabrication des armes en passant par les essais nucléaires.
И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям Ça devient monnaie courante, ça bouge très vite, ça se passe à plein d'endroits en même temps.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции. Mais les aspects scientifiques et technologiques de la géothermie des roches chaudes ont présenté de nombreuses difficultés et ce n'est qu'aujourd'hui que les premières centrales électriques commencent à voir le jour.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем. La prochaine tâche sera donc d'élaborer des programmes sensés, novateurs et d'un bon rapport coût-efficacité pour relever ces défis.
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом. Il est fort probable que son nouveau cadre théorique serve une fois de plus de référence dans une décennie ou deux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.