Beispiele für die Verwendung von "раннем" im Russischen
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Les possibilités de croissance perdues lors des premières années le sont à jamais.
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
Certaines choses bizarres vous sont arrivées plus tôt dans votre vie.
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте.
Ce sont tous des gens qui ont appris leurs compétences de hacker entre le début et le milieu de leur adolescence.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
La malnutrition des enfants en bas âge freine leur développement cognitif.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Ещё будучи мальчишкой, в раннем детстве, я всегда хотел быть музыкантом.
Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, j'ai toujours voulu être musicien, et, Dieu merci, j'ai réussi.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Il aurait été préférable de procéder à une réduction de la dette à un stade moins avancé de la crise.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
Puis, j'ai été envoyée à Jérusalem pour faire un film sur les débuts du Christianisme.
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Et donc je décidai, assez tôt dans ma vie que je voulais être diplomate.
И в какой-то момент в раннем младенчестве понятие личности начинает принимать форму.
À un moment donné au début de la petite enfance, l'idée d'identité commence à se former.
Я сам познакомился с ним на раннем этапе своего подъема к намеченной вершине.
Et j'ai moi-même rencontré cette personne durant les premiers jours de l'ascension de cette montagne.
Поэтому я люблю эту модель регулярного дохода, которую начал осваивать в раннем возрасте.
Donc j'adore ce modèle de revenu régulier que j'ai commencé à apprendre très jeune.
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива.
Le taux de rechute est particulièrement élevé quand le sujet connaît un premier épisode dépressif alors qu'il est encore jeune (moins de 20 ans).
Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
Donc nous pouvons imaginer l'Univers à son début se séparant en un milliard de nuages.
Проект предусматривал 30-дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте.
Le projet prévoit une période de 30 jours pour étudier les options, contre 15 jours dans le projet précédent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung