Beispiele für die Verwendung von "раскосый глаз" im Russischen
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
L'oeil est toujours transparent et vous pouvez faire pénétrer la lumière.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет.
Des articles scientifiques ont été publiés, disant que l'explication venait de nos clignements d'yeux, ou, vous savez, d'une tendance de l'homme à voir des motifs là où il n'y en a pas.
Вы можете назвать это, что то типа, отпечатками глаз.
Vous pouvez considérer ça comme un moyen de taper au clavier avec vos yeux.
так, что искры посыпались из глаз, и я поначалу списала это на то, что долго пробыла на солнце и на большой высоте.
Et j'ai commencé à voir des corps flottants et les étoiles, que j'ai simplement mis sur le compte de l'exposition au soleil à trop haute altitude.
Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций.
Ce qui est intéressant avec cette idée, si vous avez un penchant d'esprit philosophique, c'est que ça vous dit que le nez, les oreilles et les yeux ressentent tous des vibrations.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté si je regarde cet oeil.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз.
Bougez vos yeux, clignez, peut-être fermez un oeil.
Это всего лишь один глаз, смотрящий на вас, и никаких других частей лица.
Un seul oeil, qui vous regarde, en éliminant tout ce qui est visage.
Мне приятно осознавать, что, например, когда видишь с высоты самый большой глаз, знаешь, что под ним скрываются несколько домов.
Vous savez ce qu'est l'amour, par exemple, quand vous voyez le plus grand oeil là, il y a tant de maison à l'intérieur.
И мне захотелось навсегда остаться в свете её глаз.
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j'aurais pu rester pour toujours.
В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект,
Et bien là encore, la vision schématique est que l'oeil interroge ce que nous regardons.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим.
Brûlure des yeux - c'est ce qui arrive aux gens de Miami qui vont mieux.
А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта.
Et ensuite vous remarquez qu'il y a quelque chose d'un peu bizarre avec les yeux et la bouche.
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз.
D'autre part, la lumière peut encore pénétrer dans l'oeil.
Группа ученых в Германии начала разрабатывать человеческий глаз чтобы слепые могли распознавать свет и темноту
Ceci est un groupe en Allemagne qui commence à créer des yeux pour que les aveugles puissent distinguer la lumière de l'obscurité.
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным.
Mais à l'origine, la signification du bindi, c'est le symbole du troisième oeil, entre le monde spirituel et le monde religieux.
Вы видите здесь стеклянный глаз, отштампованный на обложке книги,
Voici un oeil de verre inséré dans les pages découpées d'un livre.
И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
J'ai commencé, via différents projets, à comprendre comment les gens pouvaient parler aux machines avec leurs yeux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung