Beispiele für die Verwendung von "рассмотреть" im Russischen
Übersetzungen:
alle578
considérer234
envisager107
regarder54
examiner51
traiter22
estimer14
analyser10
aborder7
connaître5
faire le point1
andere Übersetzungen73
Эту модель стоит рассмотреть и другим развивающимся странам.
Il y a là un modèle dont les autres économies émergentes auraient tout intérêt à s'inspirer.
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Alors nous zoomons ici juste pour vous en montrer un petit peu.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Dans l'un ou l'autre cas, il est impératif de la prendre au sérieux.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Chaque fois que les réponses étaient affirmatives, des modifications devaient être prises en considération au niveau organisationnel.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Le ministre italien de l'éducation, Mariastella Gelmini, a accepté de discuter de la proposition.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
Pour mieux la voir, la petite guenon borgne monta sur l'arbre.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
L'Europe doit adopter sérieusement la vision asiatique du mode de gouvernance mondial.
Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
Un bon début serait la déduction fiscale appliquée aux intérêts sur les prêts immobiliers des particuliers.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
Vous pouvez prendre toute les courbes que vous voulez, elles visent toutes vers le haut.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Un créancier prudent aurait dû tenir compte de ces faits avant d'accorder des prêts.
Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
En attendant, les gouvernements et les donateurs devraient songer à des solutions moins chères à court terme.
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы.
Vous pouvez étudier le cerveau de ces enfants et enregistrer ses mesures de temps.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Vous devez prendre 1.000 images par seconde pour voir cela.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
Beatrix stationne son dirigeable, réduit la corde et descend pour une vue rapprochée de l'intérieur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung