Beispiele für die Verwendung von "расстраивать нервы" im Russischen

<>
Эти нервы проникают в слизистую. Il pénètre la muqueuse.
Не хочу вас расстраивать, но они на самом деле не цветные. Désolé de vous décevoir, elle ne sont pas vraiment faites en couleur.
Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент. Mais vous vous intéressez aux nerfs, si vous êtes un patient.
Я не хочу вас расстраивать. Je ne veux pas vous contrarier.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. Et les nerfs eux-mêmes sont ceux qui reçoivent les informations.
Я просто не хочу тебя расстраивать. Je ne veux juste pas que tu sois contrarié.
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим. Les nerfs sont jaunes, les artères sont rouges, les veines sont bleues.
Я не хотел её расстраивать. Je ne voulais pas la décevoir.
Мы пытаемся сохранит нервы и не можем увидеть, где они. Nous essayons de préserver les nerfs, nous ne pouvons voir où ils sont.
Я не хочу тебя расстраивать. Je ne veux pas te contrarier.
И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали. Et lorsque nous avons fait une solution de cela, marqué par fluorescence et injecté dans le corps d'une souris, ses nerfs brillaient littéralement.
Если правительство в Хартуме продолжит настаивать на подавлении процесса реформ и расстраивать планы проведения референдума по вопросу самоопределения Южного Судана, намеченного на январь 2011 года, возврат к полномасштабной гражданской войне, с пагубными последствиями для людей Судана и целого региона, превратится в реальную угрозу. Si le gouvernement de Khartoum s'entête à saper le processus de réforme et à faire dérailler le référendum sur l'autonomie, promis aux régions du Sud pour janvier 2011, on risque sérieusement un retour à la guerre civile généralisée, avec des conséquences désastreuses pour les peuples du Soudan et la région dans son ensemble.
И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы. Et ce dont je parle ce sont les nerfs.
Мы берем шумные и активные нервы, которые должны быть спокойными, и мы усыпляем их местными анестетиками. Nous prenons des nerfs qui sont bruyants et actifs et qui devraient être silencieux, et nous les endormons avec des anesthésiques locaux.
И поэтому я говорю, что было бы замечательно, если бы мы могли найти способ увидеть нервы путем флюоресценции, не так ли? Alors j'ai dit, ce serait génial si nous pouvions trouver un moyen de voir les nerfs avec la fluorescence.
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. Et oui, ça rend un peu nerveux.
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит. Si vous tapez sur votre pouce avec un marteau, ces câbles dans votre bras - c'est ce que l'on appelle, bien sûr, les nerfs - transmettent l'information vers le boîtiers de raccordement dans la moelle épinière où des nouveaux câbles, des nouveaux nerfs, amène l'information jusqu'au cerveau où vous devenez consciemment informé que votre pouce est maintenant blessé.
Ну, так вышло, что я немного выпил перед посадкой - чтобы нервы успокоить и так далее - я изобразил зов кондуктора, приложил руку к своему - "Джорж Оруэлл, пришло твое время", понимаете ли. Et bien, il se trouve que j'avais pris deux ou trois verres avant de monter à bord- je fais ça pour m'armer de courage - et donc j'imite un appel de train, la main posée sur - "George Orwell, votre heure est venue," vous savez.
И если у вас слабые нервы, пожалуйста не смотрите. Et si vous êtes impressionnable, ne regardez pas.
кроме нескольких, для которых нам до сих пор приходится использовать стволовые клетки, это сердце, печень, нервы и поджелудочная. Excepté pour quelques uns pour lesquels nous avons toujours besoin des cellules souches, comme le coeur, le foie, les nerfs et le pancréas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.