Exemplos de uso de "расти" em russo

<>
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. En fait, ça a continué d'augmenter.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти. Dans le même temps, le nombre de Juifs orthodoxes n'a cessé de croître rapidement.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. Le projet commence à grandir de façon autonome.
Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти. Quand c'est justifié par les fondamentaux économiques, il est préférable de laisser le taux de change monter progressivement.
А на наших камнях искусству расти трудно. Et sur nos pierres, l'art a du mal à pousser.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. Mais j'ai vu comment la norme morale pouvait s'élever à partir de l'action d'une personne.
Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле-палестинском конфликте. S'ils se multiplient, leur influence s'étendra dans l'ensemble du conflit Israélo-palestinien.
Сегодня он в три раза больше и продолжает расти. Aujourd'hui il est trois fois plus grand, et il continue de grossir.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter.
Это не означает, что занятость в США не может расти. Cela ne veut pas dire que l'emploi en Amérique ne peut pas croître.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали. Progressivement, la confiance grandit, et les marchés financiers commencèrent à fonctionner à nouveau.
Когда мы начали расти, мы разбирались, в чём проблема роста в Штатах? Et nous nous sommes mis à monter en puissance nous avons regardé quel était le problème qui allait se poser avec les Etats-Unis.
Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности? De quoi auraient-elles besoin pour pousser à la surface?
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы. Lors que le prix élevé du pétrole était à la hausse, le gouvernement pouvait compenser ses faibles performances en distribuant de l'argent.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти. Et la demande d'investissement restant forte, l'inflation pourrait s'étendre.
И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает. La chose incroyable est que cela commença à grossir.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Et d'ailleurs, la production a continué d'augmenter plus vite que la population.
Его много в Америке и он помогает расти нашей экономике. Il est abondant ici en Amérique, et il aide notre économie à croître.
Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд. Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти. Depuis, pourtant, les émissions de gaz n'ont cessé de monter en flèche.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.