Beispiele für die Verwendung von "расширений" im Russischen mit Übersetzung "élargissement"
Вместо того, чтобы информировать свое население об экономической и политической пользе недавних расширений, большинство из них играют на "утомленности от расширения" избирателей.
Au lieu d'informer les populations des bienfaits économiques et politiques des derniers élargissements, ils préfèrent abonder dans le sens de la "fatigue de l'élargissement" des électeurs.
Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции.
Bien sûr, l'Europe s'est également éloignée de la France à travers ses élargissements successifs, mais les racines principales de cette aliénation se trouve en France elle-même.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Bien au contraire, elle devrait finaliser cette élargissement :
Расширение сделало далекие страны нашими соседями.
L'élargissement nous a rendu voisins de pays très éloignés.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
L'élargissement de l'UE marque le début d'une ère nouvelle.
Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Le coût politique de l'élargissement est une toute autre question.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Le premier point concerne la poursuite de l'élargissement.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения.
L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение.
Cette manière de penser est le plus sûr chemin pour fermer la porte à l'élargissement.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Leur décision doit être respectée, mais on ne les laissera pas entraver le processus d'élargissement.
Но какое-либо дальнейшее расширение ЕС трудно себе представить.
Hormis ces cas, il est difficile d'imaginer la poursuite de l'élargissement de l'UE.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
La Chine accueille avec bienveillance l'élargissement de ce rôle sécuritaire de l'UE.
Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС.
Le plus grand succès de la politique étrangère de l'UE est son élargissement.
С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Mais avec l'élargissement, cette différence va apparaître au grand jour.
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже.
L'élargissement de l'UE est sans aucun doute dans l'intérêt de la Turquie, et dans celui de l'Europe également.
Работа, проделанная в 2003 году, значительно приблизила момент расширение еврозоны.
Les travaux réalisés en 2003 nous ont permis de nous rapprocher de l'élargissement de la zone euro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung