Beispiele für die Verwendung von "редко" im Russischen
Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Honnêtement, Je n'ai jamais vu une ligne aussi plate.
- Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
- La politique de relance par le haut ne fonctionne pratiquement jamais.
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко.
Il n'est donc pas surprenant que le changement ne soit pas si fréquent en France.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Aujourd'hui, d'autres motifs ont pris la relève:
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться.
Les véritables coupables à la tête de ses sociétés ne courent en général aucun risque.
Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью.
Les hommes ne s'impliquent pas souvent dans les soins de grossesse.
Помощь и доступ на рынки редко играли решающую роль.
L'aide humanitaire et les marchés n'ont joué qu'un rôle mineur.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
C'est une question tellement peu présente dans les cours de maths.
Очень редко я разговариваю со своей матерью по телефону.
Je ne peux pas à ma mère au téléphone qu'une fois toutes les morts d'évêque.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Isla San Roque est un lieu de reproduction d'oiseaux inhabité au large de la côte centrale de Basse-Californie qui est peu peuplée.
Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными.
Comme on peut se l'imaginer, les résultats de ces coups d'État du système-I ne sont pas beaux à voir.
Глубокое сочетание искусства и информации встречается плачевно редко в литературе для взрослых.
Je pense que ce vrai mariage de l'art et de l'information est malheureusement sous utilisé dans la littérature des adultes.
и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов.
Ce n'est pas tant qu'ils pourraient gagner, mais c'est un indice de la corrosion de l'autorité.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер.
Si, par exemple, le terrorisme ne se produit presque jamais, il est vraiment difficile de juger l'efficacité de nos mesures anti-terrorisme.
На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание.
La réponse dépend en fait de la rareté de la maladie.
Норвегия редко появляется в мировых новостях, и большинство жителей страны это, похоже, устраивает.
La Norvège ne fait pas souvent parler d'elle dans les actualités internationales, ce qui n'est pas pour lui déplaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung