Beispiele für die Verwendung von "результаты" im Russischen mit Übersetzung "résultat"

<>
Вот некоторые полученные мною результаты. Voici quelques-uns des résultats que j'ai reçu.
Эти действия принесли разные результаты. Les résultats ont été contrastés.
Вот результаты, которые мы получили. Voici les résultats que nous venons d'obtenir.
Некоторые результаты не столь поразительны: Certains résultats ne sont pas du tout surprenants:
Прежде всего, значение имеют результаты. Ce qui compte avant tout, ce sont les résultats.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны. Au Royaume-Uni, les résultats d'une enquête récente sont ambigus.
И результаты могут оказаться довольно смешными. Et les résultats peuvent être drôles.
Сила - это способность получать желаемые результаты. Le pouvoir, c'est la capacité d'obtenir le résultat que l'on souhaite.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Maintenant, vous pouvez essayer de déplacer vos résultats.
Результаты этого составляют основную базу опыта. Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale.
Какая политика может принести наилучшие результаты? Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ?
Использование других микроспутников дало другие результаты. Différents résultats ont été obtenus en employant différents micro-satellites.
Несколько лет назад мы получили результаты. Et il y a quelques années, nous avons reçus ces résultats.
Но результаты выборов не имеют значения: Mais le résultat des élections est sans grande importance :
Но не могли получить нужные результаты. Mais ils ne pouvaient pas obtenir les résultats qu'ils voulaient.
И все эти цветные линии - результаты: Et toutes ces lignes colorées, ici, sont des résultats;
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты. Aureoles a également refusé de reconnaître les premiers résultats.
На слайде - первичные результаты наших исследований Voici une diapo de nos premiers résultats.
Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики. Les résultats sont pires que les prévisions des analystes.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию. Et les résultats de mon enquête viennent corroborer en partie cette hypothèse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.