Beispiele für die Verwendung von "рекламе" im Russischen mit Übersetzung "pub"

<>
Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей. Si nécessaire vous pouvez mettre des bébés dans vos pubs.
Все эти побочные эффекты, чтобы там не говорили в рекламе: Tous ces effets secondaires, les résidus huileux, tout ce dont ils parlent dans les pubs:
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant.
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных. Je ne sais combien de parfum cette pub a fait vendre, mais je vous assure, ça a fait vendre pas mal d'antidépresseurs et d'anxiolytiques.
Так происходит, например, в рекламе или в кино, где "счастье" имеет столь плохую репутацию, что вам сразу хочется что-нибудь сделать с его обладателем, но счастье там так естественно выглядит, что вам постоянно нужно поддерживать критическую точку зрения. C'en est au point que, dans le monde de la pub, ou dans l'industrie du cinéma, l'idée d'"heureux" a une réputation si mauvaise que si vous voulez vraiment faire quelque chose sur le sujet, tout en ayant l'air authentique, vous êtes quasiment obligé de le faire avec un point de vue cynique.
А потом была реклама, помните? Puis ils ont fait ces pubs.
Статьи о воде, реклама воды. Des articles sur l'eau, des pubs sur l'eau.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Et avec ce profit, vous achetez plus de pubs.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы. Et il ne l'a pas fait en achetant des tas de pubs.
Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов. Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов. Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. C'est ainsi que la pub a fait le tour du monde l'Allemagne a fait un léger changement à cette pub.
Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой. Et je l'ai encadrée en couleur pour qu'on ne la confonde pas avec de la pub.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ. C'est le cadre choisi pour les fausses auditions pour une pub pour du baume pour les lèvres.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: Pour les femmes, le meilleur exemple que je puisse vous donner c'est la pub de Enjoli:
Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее. Et nous engloutissons aussi des messages de tout les cotés, de la télé, de la pub, du marketing etc.
Вот реклама в Нью-Йорк таймс, сделанная кем-то для постановки под названием "Игры разума". Voilà une pub apparue dans le New York Times faite pour une pièce appelée "Mind Games".
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне. Il gagne assez d'argent, rien qu'en diffusant des pubs, pour faire vivre sa famille dans l'Oregon.
Они не просто шлёпнули новую рекламу для продукта, они изменили понятие создания краски, как продукта. Ils n'ont pas juste sorti une nouvelle pub sur le produit, ils ont changé ce que signifiait concevoir un produit de peinture.
А эти рекламы появляются автоматически, как здесь, на "Вашингтон Пост", в зависимости от содержимого страницы. Ces pubs sont générées automatiquement comme ici, sur le Washington Post à partir du contenu du site.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.