Beispiele für die Verwendung von "рекуперация отходов" im Russischen

<>
Когда у меня появилась собака, мы боролись с большим мусороперерабатывающим предприятием, которое должны были построить на берегу Ист-Ривер, хотя на нашу маленькую часть Нью-Йорка и так уже приходилось более 40% всех городских коммерческих отходов. Quand elle est entrée dans ma vie, nous étions en train de nous battre contre une énorme déchetterie qui devait s'installer au bord de l'East River, malgré le fait que notre petite partie de New York City devait déjà faire face à plus de 40 pourcents des déchets commerciaux de l'ensemble de la ville.
В его районе было много магазинов и ресторанов, а следовательно много еды, картонных и пластиковых отходов. Et dans leur idée il y avait beaucoup de boutiques et de restaurants qui produisaient beaucoup de déchets de nourriture, de carton et de plastique.
Фактически, по оценкам ООН, около 85 миллиардов фунтов в год это отходы электроники, которая выбрасывается по всему миру каждый год - и это одна из наиболее быстро растущих частей нашего потока отходов. En fait, les Nations Unies estiment qu'il y a environ 42,5 milliards de tonnes par an de déchets électroniques abandonnés dans le monde entier chaque année - et c'est une des parties à plus haute croissance dans notre flot de déchets.
Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты. Donc vous avez moins de déchets, et les déchets que vous avez ne sont pas aussi nocifs pour l'environnement que pour la bouse de vache.
Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов. Nous avons peut-être inventé l'excès, mais le problème du gaspillage est mondial.
Это должно было быть что-то без шприцов и иголок, легко осваиваемое, без медицинских отходов, и подобных проблем. Nous savions que ce devait être quelque chose sans aiguilles, sans piqûre, pour que les gens l'adoptent, pour qu'il n'y ait pas de déchets médicaux, tous ce genre de problèmes.
Значит, то, что для других реакторов было проблемой, для нас становится питанием, и объём отходов значительно сокращается по мере продвижения этого процесса. Ce qui a été un problème avec les anciens réacteurs, c'est ce qui nourrit le nôtre, et on réduit radicalement le volume des déchets avec ce processus.
Кто может дать гарантию на объёмы, в миллиарды раз большие, чем любой тип отходов, ядерных и прочих? Qui pourra garantir quelque chose qui est des milliards de fois plus volumineux que tout autre type de déchets auquel vous pouvez penser, nucléaires ou autres?
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду. On a émit d'énormes quantités de pollution dans l'air et dans l'eau.
Все системы обработки отходов соединены. Tous les systèmes de déchets sont connectés.
утилизация отходов и безработица. le traitement des déchets et le chômage.
Нет отходов производства. Il n'y a pas de déchets.
Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. Tout le monde termine son livre sur la durabilité et l'écologie avec l'idée du recyclage.
Это второй по величине выброс отходов в Америке. C'est la deuxième plus importante pollution de cours d'eau de tous les Etats-Unis.
Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании. Vous voyez donc que nous rassemblons des cycles de nourriture, d'énergie, d'eau, et de déchets, le tout dans le même bâtiment.
И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов. Et ça devient de plus en plus important de trouver un moyen d'extraire ces matières premières de ces flux de déchets extrêmement compliqués.
И в нашей стране не может быть нелегального сброса отходов. Il ne peut pas y avoir de délestage non autorisé.
Изображения итоговой картины у нас нет - вся масса отходов превратилась в зелёную лужайку жизни. La dernière image, que nous n'avons pas - est celle du tas tout entier devenu un talus vert grouillant de vie.
Мы производим изрядное количество отходов. Nous générons pas mal de déchets.
У нас есть утилизация отходов в школах. Nous faisons du compost dans toutes nos écoles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.