Beispiele für die Verwendung von "речи" im Russischen

<>
Главная тема моей речи такая: Ce que je veux dire principalement, c'est ceci :
Не может быть и речи. Il est hors de question.
В обвинительной речи Энн Уайт сказала: Le procureur Anne Whyte a déclaré :
Об этом и речи не было. Il n'en était pas question.
Об этом не может быть и речи. C'est hors de question.
Я дар речи потерял - так был удивлён. Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné.
В этом суть моей речи - не нужно стерильности. C'est le but de cette conférence - il n'y a pas besoin que ce soit stérile.
Не о каком диалоге не было и речи. Personne ne chercha à dialoguer.
Почему определенные слова появились у него в речи раньше других? Pourquoi certains mots sont-ils apparus avant d'autres?
Мы изучаем прочность материалов, которые вы используете для построения речи: Nous étudions les tolérances des matériaux que vous utilisez pour construire la structure de vos expressions :
Он сказал, что об этом не может быть и речи. Il a dit que c'était hors de question.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Elle utise la reconnaissance vocale comme aucun service auparavant.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question.
Не о какой сдаче не должно быть речи и сегодня. Et ne peut pas non plus l'être aujourd'hui.
Они как отрывок из речи политического деятеля, передаваемый в новостях. Elles deviennent des "petites phrases".
А [при размещении турбин] в океане, о земле просто нет речи. Sur l'océan, ce n'est même pas de la terre.
Но что это должно означать, если это больше, чем пустые речи? Mais comment donner un sens autre que rhétorique à de telles convictions ?
Я не успел это затронуть в своей речи - - это "наружный слелет". Parce que ce que je n'ai pas dit dans mon intervention est que ceci est en fait exosquelettique.
Этого риторического героизма достаточно для того, чтобы лишить мир дара речи. Cet héroïsme rhétorique suffit à laisser le monde sans voix.
Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами. Leur tâche consiste à paraître savants devant les caméras de télévision.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.