Beispiele für die Verwendung von "решение проблемы" im Russischen
Кроме того, основным препятствием на пути решения проблемы оружия массового уничтожения в Северной Корее и вопроса о конечном объединении Кореи был плохой подбор руководства.
Par ailleurs, le déséquilibre dans la durée des mandats des dirigeants constitue un obstacle central dans la recherche d'une solution du problème des armes de destruction massive de la Corée du Nord et dans la question de la réunification de la Corée.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы.
Une société permissive ressuscitée n'est pas la réponse.
Новая надежда на решение проблемы изменения климата
Un nouvel espoir contre les changements climatiques
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Résoudre les problèmes de malnutrition serait un bon début.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
C'est une solution mécanique à un problème, à la place d'utiliser la mécatronique.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления
Une solution efficace et peu coûteuse au réchauffement planétaire
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Решение проблемы птиц, однако, пока далеко не достигнуто.
Un antidote contre le "°problème d'oiseaux "n'est pas encore en vue.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
это рентабельное, масштабное решение проблемы, которая действительно всеобъемлющая.
C'est apparemment une solution adaptable et efficiente à un problème qui est vraiment envahissant.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
Mais c'est, en principe, la façon de résoudre le problème de la "fièvre d'origine inexpliquée".
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.
L'abrogation de la loi sur les travaux d'utilité publique n'est pas une solution.
Но решение проблемы глобального изменения климата ясно как день.
Pourtant, la solution au problème du réchauffement climatique est simple comme bonjour.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
remettre à plus tard et dilapider de l'argent à une cause perdue ne servira à rien.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung