Beispiele für die Verwendung von "рискуете" im Russischen
Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой.
À moins de bien vous couvrir l'hiver, vous risquez d'attraper un mauvais rhume.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути.
Plutôt que de diriger les autres dans une coalition contre votre ennemi, vous courez le risque d'être trompé par ces mêmes personnes.
Есть препятствия для сохранения воды, потому что если вы не используете своё право, вы рискуете потерять собственные права на воду.
On vous dissuade d'économiser, parce que si on n'utilise pas son droit à l'eau, on risque de le perdre.
В результате, режим отказывается рисковать.
Par conséquent, le régime refuse de prendre le moindre risque.
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Vous ne pouvez pas voyager très loin, ou vous aventurer trop au-delà de certaines limites.
Лишь немногие иностранные журналисты рискуют работать в Сомали - это слишком трудно и слишком опасно, а местные журналисты запуганы властями.
Peu de journalistes étrangers osent s'y aventurer (il est trop difficile et trop dangereux pour eux de travailler dans le pays) et les reporters locaux sont harcelés par les autorités.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"?
Pourquoi risquer d'être jugé "trop indulgent envers l'inflation" ?
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Aujourd'hui, l'économie de des USA risque la perte de vitesse.
Потому что никто не захочет рисковать судом.
Parce que personne ne voudra prendre le risque d'un procès.
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью.
J'aime soutenir les gens qui risquent leur vie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung