Beispiele für die Verwendung von "родилась" im Russischen

<>
В каком году ты родилась? En quelle année es-tu née ?
Это мои - я родилась в Аргентине. Ce sont les miens, je suis née argentine.
Родилась моя пра-бабушка, 1863 год. Et là c'est quand mon arrière grand-mère est née, 1863.
Я родилась 2 января 1968 года. Je suis née le 2 janvier 1968.
Швеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка. Ça c'est la Suède en 1830, quand mon arrière arrière grand-mère est née.
Я знаю, что ты родилась в Бостоне. Je sais que tu es née à Boston.
Она точно не знает, где она родилась. Elles ne savent pas précisément où elles sont nées.
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама. Ils ont vécu en Hongrie, où ma mère est née.
Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году. Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Je suis née dans une famille de militants intellectuels athées.
И это то, как родилась революция в Тунисе. C'est comme cela que la révolution est née en Tunisie.
Она родилась 19 августа 1946 года в Калифорнии. Elle est née le 19 août 1946, en Californie.
Я родилась в последний день последнего года 1970-х. Je suis donc née le dernier jour de la dernière des années 1970.
Я не родилась с ножом для резки бумаги в руке. Je ne suis pas née avec une lame dans la main.
Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года. Je suis née le 22 mars 1962.
Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра. Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née.
Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах. Je suis une double amputée, et je suis née sans péroné à chaque jambe.
В конце концов, именно из их сложного брака идей родилась независимая Индия. Après tout, c'est de ce mariage complexe d'idées qu'est née l'Inde indépendante.
А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле. Et ma fille, elle est née au Chili, la petite-fille est née à Singapour, qui est maintenant le pays qui a la meilleure santé sur cette Terre.
Она родилась в 1880-х, и опыт рабства во многом сформировал её жизненные взгляды. Elle est née dans les années 1880 et l'expérience de l'esclavage a largement façonné sa vision du monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.