Sentence examples of "росток" in Russian

<>
Кембридж - Рынки мировой экономики переполняют признаки так называемых "зеленых ростков". Cambridge - Les "pousses vertes" de l'économie globale soulèvent beaucoup d'enthousiasme sur les marchés.
Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии. Rembrandt Scholz, gérontologue à l'Institut Max-Planck de Rostock, lui a aussi entendu parler de l'homme au grand âge d'Asie centrale.
ПРИНСТОН - Сегодня, когда экономический кризис уже не кажется таким страшным (по крайней мере, в данный момент), а прогнозисты уже видят так называемые "зеленые ростки" восстановления, начинает разворачиваться хитрая игра во взаимные обвинения. PRINCETON - Maintenant que la crise économique paraît moins menaçante (au moins pour le moment), et que les conjoncturistes entrevoient des "germes" de reprise, se déroule une chasse aux coupables toujours plus étendue.
Несмотря на разговоры о "зелёных ростках" экономического подъёма, американские банки двигаются в обратном направлении под нагрузкой их регулирования и контроля. En dépit des "pousses vertes" de la reprise économique, force est de constater que les banques américaines résistent aux tentatives faites pour les réglementer.
Внимание будет сконцентрировано на превращении "зеленых ростков" экономического выздоровления в устойчивый "зеленый рост", что приведет к "зеленой экономике", последовательной в своей цели защитить климат на планете. Ils s'attacheront à transformer les "pousses vertes" de la reprise en une "croissance verte" durable, conduisant à des "économies vertes" conformes à l'objectif de protection du climat de la planète.
НЬЮ-ЙОРК - По мере того, как "зеленые ростки" восстановления экономики, которые многие наблюдали этой весной, увядали, стали появляться вопросы относительно того, оказалась ли неудачной политика перезапуска экономики с помощью внешних масштабных финансовых стимулов. NEW YORK - Maintenant que les "pousses vertes" de la relance économique observées par de nombreux analystes ce printemps se sont fanées, la question se pose de savoir si la politique consistant à faire redémarrer l'économie au moyen d'un énorme paquet fiscal s'est soldée par un échec.
Кажется, что в работе Рейнхартов и Рогоффа есть росток новой экономической теории, но он плохо определен. C'est dans ces phénomènes que les Reinhart et Rogoff semblent puiser la source de leur nouvelle théorie économique, bien qu'elle ne soit pas clairement énoncée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.