Sentence examples of "ручного" in Russian
Конфуцианские мыслители, избегающие ручного труда, отращивали длинные ногти, но никогда не демонстрировали антипатии к миру событий.
Les hommes de lettres du confucianisme, se détournant du travail manuel, laissèrent pousser leurs ongles mais n'affichèrent jamais aucune antipathie envers le monde des affaires.
А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
Pensez juste à ce que vous devez faire pour bâtir un édifice avec succès, utilisant beaucoup de main-d'oeuvre.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Dans certains cas, on peut complètement éliminer la nécessité du travail manuel.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Ce qui est magnifique dans un pays où le travail manuel est souvent déconsidéré.
Мы назаваем это примером впрыскивания энергии, Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
Nous appelons cette instance d'injection d'énergie, Le seul travail manuel que le médecin fait ici est le déplacement d'une souris.
Одна редактор сказала мне, что она не заинтересована в так называемой "истории о ручном труде".
Une éditrice m'a dit qu'elle n'était pas intéressée par ce qu'elle a appelé des "histoires de travail manuel".
Способа, с помощью которого можно было бы адаптировать эту древнюю, уникальную ручную работу к промышленному производству, не существовало.
Il n'existait pas de langage pour traduire cet ancien savoir-faire manuel, particulier, en quelque chose que des opérateurs de machines pouvaient produire.
Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25.
Un trou de sonde profond avec une pompe manuelle peut généralement approvisionner pas moins de 300 personnes, pour un coût moyen par foyer d'environ 2,25 $.
Перевозчики должны будут доказать, что их самолеты обладают устойчивостью к радиопомехам от мобильных устройств, а также пересмотреть пособия, учебные материалы, нормы по провозу ручной клади и инструкции для пассажиров.
Les transporteurs devront démontrer que leurs avions peuvent tolérer des interférences radio provenant d'appareils électroniques, de même que revoir les manuels, le matériel de formation, les programme de transport de bagages à main et les consignes fournies aux passagers.
Конечно, как и любой другой инструмент, компьютеры могут использоваться совершенно бездумно, типа превращения всего в мультимедийную демонстрацию, как в том примере ручных вычислений, который мне показали, где компьютер заменял учителя, показывая студентам, как решать задачи вручную.
Bien sûr, comme n'importe quel outil génial on peut l'utiliser sans réfléchir, tout transformer en présentation multimédia, comme cet exemple de résolution manuelle d'équation que l'on m'a montré, où le professeur était en fait l'ordinateur - montrant à l'étudiant comment la résoudre manuellement.
Итак, вместо того, чтобы экспортировать религиозный радикализм в Йемен, импортирование из него ручного труда могло бы нейтрализовать проблемы Йемена.
Au lieu d'exporter l'extrémisme religieux au Yémen, importer sa main d'oeuvre pourrait contribuer à aplanir les difficultés du pays.
Эти страны уже потеряли свою долю на экспортном рынке в Китае и в других азиатских экономиках с низкой добавочной стоимостью и широким использованием ручного труда.
Ces pays avaient déjà perdu des parts de marché à l'exportation au bénéfice de la Chine et d'autres économies asiatiques à la valeur ajoutée et à la main d'oeuvre zélée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert