Beispiele für die Verwendung von "с другой стороны" im Russischen

<>
С другой стороны, это микроструктура. A l'autre bout du spectre, voici une microstructure.
С другой стороны, они могут войти. En revanche, ils sont parfaitement acceptés.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. Les participants européens représentent, par ailleurs,.
Однако с другой стороны, они просят многое: Cependant, à un autre niveau, ils demandent beaucoup :
С другой стороны - трагедия и трагической искусство. À l'autre extrémité du spectre, vous avez la tragédie et l'art dramatique.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. La biomasse, en revanche, a plusieurs avantages.
С другой стороны, есть и добрые вести. Par ailleurs on voit également de grands signes d'espoir.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Toutefois, l'administration leur simplifie rarement la vie.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; La langue, en revanche, a un niveau intermédiaire d'entropie ;
И, вообще говоря, можно подойти с другой стороны. Eh bien, en fait, on pourrait le faire à l'inverse.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Les primates, par contre, utilise plus leur bouche.
Взглянем на те же телескопы с другой стороны. En voici une autre vue.
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? Mais quel serait le pendant de la vision de Geithner ?
Но с другой стороны, что-то не так. Mais d'un autre coté, quelque chose cloche toujours.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. Par ailleurs, il ne faut pas surestimer la puissance chinoise.
Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором. Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration.
Но на это можно посмотреть с другой стороны. Mais on peut voir ça sous un autre angle.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной. Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. Mais à l'opposé de ça, nous lisions beaucoup chez nous.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. A l'opposé, les amphétamines comme la cocaïne sont des agonistes de la dopamine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.