Beispiele für die Verwendung von "сальдо" im Russischen
Übersetzungen:
alle98
andere Übersetzungen98
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая;
L'Amérique a dénoncé les excédents de compte courant (commercial) de la Chine ;
он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо.
il est même allé jusqu'à recommander l'introduction d'une taxe sur les pays excédentaires.
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
Avec la reprise économique mondiale, le surplus commercial chinois a commencé à croître.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
mais exprimés en pourcentage du PIB, les excédents allemands sont supérieurs.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
Compte tenu de l'excédent de la balance des paiements en Chine (12% du PIB), le renminbi est toujours sous-évalué.
Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
Et son excédent commercial continue à grimper aux dépens des autres pays.
Это означает, что годовое активное сальдо торгового баланса Германии снизилось на аналогичную величину.
L'excédent commercial annuel de l'Allemagne a donc chuté d'autant.
В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой.
Dans une économie mondiale avec une demande agrégée chroniquement faible, les comptes courants excédentaires constituent un problème.
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса.
Cela entraine une sous-évaluation chronique du renminbi et assure à la Chine un important et persistant excédent de son commerce extérieur.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике:
Il est très difficile à un pays de limiter ses surplus commerciaux :
Если бы эти усилия продолжались еще два года, можно было бы достигнуть исходного положительного сальдо.
Si les efforts de Koisimi avaient été soutenus, une balance excédentaire primaire aurait suivi deux ans plus tard.
Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби.
Bien sûr, la Chine a accumulé un énorme surplus de balance commerciale qui indique que le renminbi est largement sous-évalué.
Но активное сальдо просто маскирует структурные проблемы секторов отечественной экономики Китая и более бедных областей.
Mais ce surplus masque à peine les problèmes structuraux de l'économie intérieure chinoise et de ses régions les plus pauvres.
Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
Cette tendance a fait grimper les prix et alimenté les exportations australiennes de minerais.
Германия, самый крупный экспортер Европы, имеет очень высокое активное сальдо торгового баланса с остальным миром.
L'Allemagne, premier exportateur européen, enregistre, au niveau mondial, un excédent commercial record.
Арифметика мировой торговли подразумевает, что сумма всех торговых дефицитов равняется сумме всех активных сальдо торгового баланса.
l'arithmétique du commerce mondial nécessite que la somme de tous les déficits commerciaux soit égale à la somme de tous les surplus commerciaux.
финансовые дефициты сократились, некоторые страны теперь испытывают профицит первичного бюджета (бюджетное сальдо без учета уплаты процентов).
les déficits budgétaires ont diminué et certains pays connaissent même un excédent de leur budget primaire (le budget sans les intérêts).
Но активное сальдо по текущим расчётам Китая даже ниже, чем общий показатель для Японии и Германии;
Mais celui de la Chine aujourd'hui est en fait inférieur à ceux du Japon et de l'Allemagne combinés :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung