Beispiele für die Verwendung von "самый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4001 plus3758 andere Übersetzungen243
Это тот же самый водоём. C'est la même étendue d'eau asséchée.
Вот самый лучший способ сделать это. Voici la meilleure façon de faire ça.
У нас есть тот самый триллион часов в год. Nous avons ces 1000 milliards d'heures par an.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес. En utilisant le tout premier téléphone, Watson était en fait en train d'appeler les cieux.
Итак, опять тот же самый результат. Donc ici le même résultat final.
"Нет уж, мой ребенок самый лучший." "Non, mon enfant est meilleur."
Кислород, выделяемый этими строматолитами тот самый, которым все мы дышим сегодня. L'oxygène produit par ces stromatolithes est ce que nous respirons tous ajourd'hui.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день. Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour.
Ответ он получил тот же самый: Il reçut la même réponse :
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места. Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его. Voilà ce virage de 90° dont vous parlez, qui le lance.
Условия отличаются, но результат тот же самый. Le contexte diffère, mais le résultat est le même.
А самый лучший проект - это борьба с ВИЧ/СПИД. Et le meilleur serait de se concentrer sur le Sida.
Это может привести правительство к финансовой катастрофе в тот самый момент, когда страна делает попытку совершить сложный политический переход. Cette évolution pourrait conduire à une catastrophe budgétaire au moment même où le pays tente de réussir une transition politique complexe.
Не кажется вам, что это тот же самый контроль? Mais n'est-ce pas maîtriser de la même manière ?
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее. Mais quand j'ai écris mes deux nécrologies, j'ai mûri un peu à ce moment-là, et j'ai compris que c'était à moi de créer mon futur.
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. C'est le même matériau que vous obtiendriez du pétrole.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. Et c'est une vidéo qui a reçu un prix du meilleur documentaire de l'année.
Это тот самый момент, настоящий момент, когда мы видим, что все сошлось и закладывается начало великой эры, которой быть на этой земле. C'est le bon moment, et c'est en ce moment que nous voyons ces expressions se rejoindre et par la suite inaugurer le début de cette ère magnifique qui va émerger de cette région.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.