Beispiele für die Verwendung von "сбережения" im Russischen
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Une donnée essentielle est celle de l'épargne nationale.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Les foyers états-uniens mettent à nouveau de côté.
Сбережения в Китае это отчасти "круг благоразумия":
Épargner en Chine est en partie un cercle vertueux :
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
L'épargne est notamment une bonne chose pour le pays en développement.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
La future vague démographique aura aussi des incidences sur l'épargne intérieure.
Наши финансовые сбережения не являются ликвидными в чрезвычайных ситуациях.
Si une urgence survient, une fortune financière n'en devient pas disponible pour autant.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
Et dans le même temps, l'épargne des particuliers a totalement chuté.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Un taux de fertilité à la hausse peut abaisser le taux d'épargne des ménages de deux façons.
Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
Peut-être que l'or, une réserve de valeur insensible aux aléas physiques, pourrait faire son grand retour.
Между тем мы никогда не создавали ситуации для импульсивного сбережения.
Pourtant, on n'a jamais créé d'occasion pour vous faire épargner.
Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления.
Ceci a permis aux foyers américains de ne plus épargner et de profiter de niveaux de consommation exorbitants.
Если люди воспринимают пенсионные сбережения как потерю, они не будут их делать.
Si les gens assimilent mentalement épargner pour la retraite à une perte, ils ne vont pas épargner pour la retraite.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Cependant, le vieillissement de la population empêchera que le taux d'épargne ne chute au même rythme.
Инвестиции в вакцины это не краткосрочные сбережения и не жизни или экономические издержки;
Les retombées des investissements dans les programmes de vaccination ne se retrouvent pas vraiment à court terme, tant en nombre de vies qu'en coûts économiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung